The price of a visit is 20 Euro per person (no time limits, tea, coffee, a pareo, a towel and slippers included). | Стоимость посещения - 20 евро (без ограничений по времени, чай, кофе, парео, полотенце и тапочки включены в стоимость). |
This towel, how it... smells, how it feels. | Это полотенце, его... запах, какое оно на ощупь. |
That's your everything towel. | Это полотенце для всего. |
There was also a bloody towel, Nick. | А ещё окровавленное полотенце. |
'She entered the shower room, placed her towel on the rack 'and began to unpack her toiletries.' | Она зашла в душевую, повесила на вешалку полотенце и стала раскладывать принадлежности. |
Okay, I left my towel in my room. | Ладно, я забыл полотенчик в комнате. |
Fine, except this towel has been mixing Chang sauce for fifteen minutes. | Да, но этот полотенчик смешивает соус Яйцзи уже 15 минут. |
Honestly, why is my towel still damp? | Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой? |
Can someone please get my towel? | Можете принести мне полотенчик? |
cause it's not your towel; it's my towel, Schmidt. | Потому что это не твой полотенчик, а мой, Шмидт. |
In order to improve the reliability and serviceability, said sanitary towel is also provided with connecting elements which are embodied in the form of disconnectable rows of intermeshing parts of a textile fastener which are oppositely fixed to the base. | Для повышения надежности и удобства в обслуживании гигиеническая прокладка дополнительно оснащена элементами соединения, которые выполнены в виде разъемных рядов взаимосцепливающихся деталей текстильной застежки, опозиционно закрепленных на основе. |
Was this after that trampolining incident where the towel flew out and hit someone? | Это после того случая на батуте, когда прокладка вылетела и приземлилась кому-то на голову? |
DISPOSABLE HYGIENIC UNDERARM TOWEL FIXABLE TO THE BODY | ПРИКРЕПЛЯЕМАЯ К ТЕЛУ ГИГИЕНИЧЕСКАЯ ПОДМЫШЕЧНАЯ ПРОКЛАДКА ДЛЯ ОДНОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ |
Eight minutes, actually, before you threw in the towel. | Хотя нет восемь минут, прежде чем сдаться. |
Dave, you're throwing in the towel again. | Дэйв, опять ты решил сдаться. |
You think about throwing in the towel, retiring. | Ты думаешь, чтобы сдаться, уйти в отставку. |
You're happy to throw the towel in so quickly? | Ты решила так быстро сдаться? |
But I wasn't throwing in the towel just yet. | Но я сдаваться еще не собиралась. |
But seeing as throwing in the towel is not an option, that leaves us with a total of two choices. | Поскольку сдаваться - это не выход, что оставляет нам два выбора. |
Not ready to chuck in the towel, lass, are we? | Что, девочка, еще не время сдаваться? |
They wouldn't wait 5 years, give it two tries, and then toss in the towel. | Они не стали бы ждать 5 лет, предпринимать 2 попытки, а потом сдаваться. |