Английский - русский
Перевод слова Towel
Вариант перевода Полотенце

Примеры в контексте "Towel - Полотенце"

Примеры: Towel - Полотенце
We are throwing in the towel because this is not Rocky or some rom-com where you blow out the candles on your birthday cake and wake up married to some Prince, okay? Мы бросаем полотенце. ибо это не Рокки или какая-нибудь романтическая комедия, где ты задуваешь свечи на именинном торте и просыпаешься замужем за принцем, ясно?
"Put the towel" "on the table." "положите полотенце" "на стол".
It was just like finally like, all right, dude , here's the towel. Вы столько пережили вместе, и это, типа, "ну, ладно, чувак, вот полотенце..."
Why don't you wear a towel, hang around the door, and see if they let you in? Почему не оденешь полотенце, повешенное у двери и посмотришь, вдруг они пригласят тебя к себе?
L-l-let me just, let me just get a towel. Дай мне... Дай мне взять полотенце.
What if he was to come in here and see his towel like this? Что если он сюда зайдет, и увидит это полотенце вот таким, Винсент?
Next think you know, you're wearing a towel on your head and using your left hand for toilet paper. А потом, начинаешь носить на голове полотенце и ты держишь туалетную бумагу левой рукой!
Could we get a towel for him, please? Дайте кто-нибудь ему полотенце, уже?
I want to dry me hands. I've just washed me hands through a towel. Хочу вытереть руки, я только что помыл руки, сделаю полотенце.
You were going to take the towel you were wearing off in front of him. Вы собирались размотать полотенце, в которое вы обернулись, прямо перед ним?
Yes, I'm pretty much a towel, Oprah. Да, безусловно я полотенце, Опра
Can you explain to the audience why you said you weren't a towel before? Можете ли вы объяснить телезрителям, почему раньше не сказали, Что вы полотенце?
a warm towel for fever, tea for the throat, ointment for the pustules. теплое полотенце от лихорадки, чай для горла, мазь против гнойничков.
And you're certain that you didn't see anyone take a towel off the bar? И вы уверены, что не видели того, кто взял полотенце со стойки?
Look, can you reach a towel or a blanket, anything like that? Вы можете взять полотенце, или одеяло, или что-нибудь вроде этого?
If she were coming for a shower, you'd use a towel, wouldn't you? Если она хотела принять душ, разве не взяла бы полотенце?
It's like a shammy, it's like a towel, it's like a sponge. Это и замша, и полотенце, губка.
My grandmother, she gave me warm chocolate and bread... and she wrapped me in a towel and I sat there, warm and tired... Бабушка дала мне тёплый шоколад и хлеб. Завернула меня в полотенце, и я сидел согревшийся и уставший.
DJ, is this about last night, 'cause I wouldn't wear a towel? Ди Джей, это все из-за прошлой ночи, потому что я не одела полотенце?
Can I get a pair of sweatpants or a towel or blanket or something? А можно мне штаны какие-нибудь или полотенце, или одеяло?
You didn't eat the ham sandwich that was in that towel, did you? Ты ведь не съел бутерброд с ветчиной, который был в том полотенце?
"What are you going to do?" "I'm going to dry this wet towel." "Что вы собираетесь делать?" "Я высушу это влажное полотенце".
So he was wearing a towel that was barely covering his tinkletube, and he's straight? Так что, он был в полотенце, и оно едва прикрывало его тромбон. и он натурал?
PLEASE NOTE:Bed linen and towel are not included in the price! (2 lats/3,50 euro per person)! Внимание: постельное бельё и полотенце не входит в стоимость(2 lats/3,50 euro за постельное бельё с человека)!
By the postmen who mix up our deliveries - by the telephone repairmen who swear to be there between 9:00 and noon and yet arrive at 12:47 when you're wearing nothing but a towel and a head full of shampoo. Почтальоны, которые путают посылки! Телефонные мастера которые клянутся прийти между девятью и полуднем, однако прибывают в 12:47 когда на тебе надето лишь полотенце и пенная шляпа из шампуня!