The first time anyone's touched it since New York was a couple nights ago. |
Первый раз, когда кто-то вообще его трогал после Нью-Йорка был пару ночей назад. |
The same hands that tortured animals touched your body. |
Ауэрбах трогал тебя теми же руками, которыми мучил животных. |
You touched me, didn't you? |
Ты прикасался ко мне, трогал меня? |
I do not want to be touched by mexicans! |
Еще не хватало, чтоб меня трогал какой-то мексиканец! |
You touched me in ways I've never been touched before. |
Ты трогала меня так, как никто раньше не трогал. |
I was awake when you touched me. |
Я проснулся, когда ты трогал меня! |
I touched her in places you've never had the courage to go before. |
Трогал её там, где ты никогда не рискнул. |
Have you ever touched the smooth, taut skin of a 48-year-old woman? |
Ты когда-нибудь трогал гладкую, подтянутую кожу 48-летней женщины? |
And then he got in bed with me and touched me in my nice places. |
И потом взял меня в кровать и трогал меня в приятных местах. |
When I was in med school, I had this old professor... who touched you in the naughty place? |
Когда я был в медакадемии, у меня был этот старый профессор который трогал тебя за неприличное место? |
It just felt nice to be - to be touched by him. |
Просто приятно... что он трогал тебя? |
Did you know that on several occasions... he touched me? |
А ты знаешь про еще кое-какие дела... что он трогал меня? |
It doesn't look like the killer touched any of them. |
И не похоже, что киллер их трогал |
You said no one had been down here, it hadn't been touched. |
Ты сказал, что никого здесь не было, их никто не трогал. |
You have touched my things, have not you? |
Ты трогал мои вещи, нет? |
What gear would that be? I haven't touched anything! |
Какую еще передачу, я ничего не трогал. |
When he touched you, what did he say? |
Когда он трогал тебя, что он говорил? |
And if I find out anyone so much has touched my desk, remember... |
И если я обнаружу, что хоть кто-то трогал мой стол, помните, |
Haven't seen me in my undergarments, you haven't touched any part of me. |
Всё ещё не видел бы меня в нижнем белье, и не трогал бы меня. |
As for not touching Risa the way I touched you - that's, that's true. |
Насчет того, что я не трогал Рису так, как я трогал тебя - это правда. |
It says no one touched her neck, and if they did, it would resolve by now. |
Никто не трогал её шею, а если и трогал, то это бы уже прошло. |
Has Josh ever... has he ever touched you? |
Джош когда-нибудь... когда-нибудь трогал тебя? |
They... they can't be sure whether he... whether he touched her. |
Они они еще не знают, трогал он ее или нет... |
Yes, I mean, sure, I touched it. |
Да, конечно, я её трогал. |
And if you were lucky enough to meet them, to touch them, to be touched by them, you came away a better person. |
И если ты был счастливчиком, и встретил их, трогал их, и они тебя трогали, то ты стал лучше чем прежде. |