Английский - русский
Перевод слова Touched
Вариант перевода Трогал

Примеры в контексте "Touched - Трогал"

Примеры: Touched - Трогал
The first time anyone's touched it since New York was a couple nights ago. Первый раз, когда кто-то вообще его трогал после Нью-Йорка был пару ночей назад.
The same hands that tortured animals touched your body. Ауэрбах трогал тебя теми же руками, которыми мучил животных.
You touched me, didn't you? Ты прикасался ко мне, трогал меня?
I do not want to be touched by mexicans! Еще не хватало, чтоб меня трогал какой-то мексиканец!
You touched me in ways I've never been touched before. Ты трогала меня так, как никто раньше не трогал.
I was awake when you touched me. Я проснулся, когда ты трогал меня!
I touched her in places you've never had the courage to go before. Трогал её там, где ты никогда не рискнул.
Have you ever touched the smooth, taut skin of a 48-year-old woman? Ты когда-нибудь трогал гладкую, подтянутую кожу 48-летней женщины?
And then he got in bed with me and touched me in my nice places. И потом взял меня в кровать и трогал меня в приятных местах.
When I was in med school, I had this old professor... who touched you in the naughty place? Когда я был в медакадемии, у меня был этот старый профессор который трогал тебя за неприличное место?
It just felt nice to be - to be touched by him. Просто приятно... что он трогал тебя?
Did you know that on several occasions... he touched me? А ты знаешь про еще кое-какие дела... что он трогал меня?
It doesn't look like the killer touched any of them. И не похоже, что киллер их трогал
You said no one had been down here, it hadn't been touched. Ты сказал, что никого здесь не было, их никто не трогал.
You have touched my things, have not you? Ты трогал мои вещи, нет?
What gear would that be? I haven't touched anything! Какую еще передачу, я ничего не трогал.
When he touched you, what did he say? Когда он трогал тебя, что он говорил?
And if I find out anyone so much has touched my desk, remember... И если я обнаружу, что хоть кто-то трогал мой стол, помните,
Haven't seen me in my undergarments, you haven't touched any part of me. Всё ещё не видел бы меня в нижнем белье, и не трогал бы меня.
As for not touching Risa the way I touched you - that's, that's true. Насчет того, что я не трогал Рису так, как я трогал тебя - это правда.
It says no one touched her neck, and if they did, it would resolve by now. Никто не трогал её шею, а если и трогал, то это бы уже прошло.
Has Josh ever... has he ever touched you? Джош когда-нибудь... когда-нибудь трогал тебя?
They... they can't be sure whether he... whether he touched her. Они они еще не знают, трогал он ее или нет...
Yes, I mean, sure, I touched it. Да, конечно, я её трогал.
And if you were lucky enough to meet them, to touch them, to be touched by them, you came away a better person. И если ты был счастливчиком, и встретил их, трогал их, и они тебя трогали, то ты стал лучше чем прежде.