Английский - русский
Перевод слова Touched
Вариант перевода Трогала

Примеры в контексте "Touched - Трогала"

Примеры: Touched - Трогала
Last girl that touched me was gina disimone. Последней девушкой, которая меня трогала, была Джина Дизимон.
I'm sure I haven't touched a thing, Mrs Edwards. Я уверена, что ничего не трогала, миссис Эдвардс.
No, of course I haven't touched any of your lager. Нет, конечно, я не трогала ваше пиво.
No, I haven't touched it since Pradeep disappeared. Нет, с того времени, как Прадип исчез, я ничего не трогала.
I saw the way she touched her trophies. Я видел, как она трогала трофеи...
She hasn't touched the equity on her house. Она не трогала свои активы на дом.
I haven't touched her personal things, of course. Bon. Я не трогала личные вещи, разумеется.
I have touched glitter in the last 24 hours. Я трогала блестки в последние 24 часа.
I haven't touched this laptop all day. Я не трогала этот ноутбук весь день.
I don't even think she's touched herself. Она даже сама себя не трогала.
She says she haven't touched it, Katherine. Она же сказала, что не трогала.
You know how many times she's touched our neighbor's electric fence. Ты не представляешь, сколько раз она трогала электрическую сетку нашего соседа.
Alice Sands definitely touched that seatbelt. Элис Сэндс точно трогала ремень безопасности.
She touched me because she adored me. Она трогала меня, потому что любила.
Rachel, you haven't touched Eldad's hair. Рэйчел, ты еще не трогала волосы Эльдада.
I knocked, but I haven't touched anything. Я шокирована, но ничего не трогала.
It just things that she touched and... Там вещи, которые она трогала и...
So you haven't touched anything? Так ты ничего здесь не трогала?
I mean, almost everything else is boxed up, but you haven't even touched this wall. Я о том, что все вещи уже в коробке, а стену ты и не трогала.
Nyssa, have you touched the dimensional stabilisers? Нисса, ты не трогала стабилизаторы размера?
Have you touched a shark before? А ты что, акулу трогала?
So I haven't touched the coins, they're still covered in mud. Я монеты не трогала, так что они всё ещё в грязи.
Wait if she touched you why didn't you turn to nothing? Погоди, если она трогала тебя, почему ты не обратился в ничто?
Can you show me where she touched you? Вот. Можешь показать, где она трогала тебя?
Remember this one time, she had, she had chocolate icing all over her face, and she would just flat-out deny she ever touched the cake. Помню как-то раз, у нее, у нее была шоколадная глазурь по всему лицу, и она только изо всех сил отрицала что трогала торт.