Английский - русский
Перевод слова Touched
Вариант перевода Трогал

Примеры в контексте "Touched - Трогал"

Примеры: Touched - Трогал
I haven't touched your paints, sir. Я не трогал ваши краски, сэр.
He hasn't touched me, you know. Он не трогал меня, ты знаешь.
You touched me in my private place. Ты трогал меня за срамное место.
Nobody, at least from our Regiment, harassed or touched them. Никто, по крайней мере из нашего полка, их не преследовал и не трогал.
Maybe I touched him in weapon shop. Возможно, я трогал его в оружейном магазине.
I noticed the way he touched his nose very gingerly. Я заметила, что он трогал свой нос очень осторожно.
And backstage, the ringmaster touched my tent pole. И за сценой инспектор манежа трогал мой стояк.
Of course, I can't vouch for what the chief inspector has touched. Разумеется, я не могу ручаться за то, что трогал главный инспектор.
We would start doing it and he reached over and he touched my baby. Мы начинали это делать... А он протягивал руку и трогал моего ребёнка.
He touched her face like this. Он трогал ее лицо вот так.
It's just like it was. I haven't touched nothing. Всё так и было, я ничего не трогал.
I haven't touched her... yet. Я ее не трогал. Пока.
No one's touched the ear since we've been here, Doc. Никто не трогал уха, пока мы были здесь, док.
No, he touched me, but the way he did it. Нет, он трогал меня, но по-своему.
I haven't touched her yet, but I sure have thought about it. Я её пока не трогал, но по-любому об этом думал.
That lady at our last job sure did get mad when you touched her dress. Та дама, с нашей последней работы, серьезно взбесилась, когда ты трогал ее платье.
It's necessary to close all rooms where he was and disinfect all objects he touched. Необходимо закрыть все комнаты, в которых он был и дезинфицировать предметы, которые он трогал.
Sure, I touched it, but I couldn't hold it. Конечно трогал, но не смог удержать.
Short everything that guy has touched. Сокращаем всё, что этот парень трогал.
Helen, I'm getting reports that he touched the body. Хелен, мне сообщили, что он трогал тело.
The wall hadn't been touched since it was built. Стену никто не трогал с момента возведения часовни.
You'd never know they'd been touched. И совсем не видно, что их кто-то трогал.
Looks like nobody's touched it in years. Похоже, его много лет никто не трогал.
That's where my daddy touched me. Места, которые трогал мой папа.
None of them touched my heart the way he did. Никто из них не трогал мое сердце, как он.