Английский - русский
Перевод слова Touched

Перевод touched с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тронутый (примеров 2)
Well above the great trees, a region seldom touched by sunshine. Над этими могучими деревьями район почти не тронутый солнцем.
He was also described by Samuel Beckett as "touched by genius" and viewed by many critics as "the Hamlet of his generation" during the late 1960s. Он также был описан Беккетом как «тронутый гений» и рассматриваемый многими критиками как «Гамлет своего поколения» в конце 1960-х годов.
Больше примеров...
Трогал (примеров 169)
I will need everyone that touched anything. Да, и все, кто что-либо трогал, мне нужны.
I haven't even touched her yet, it's already Niagara Falls. Я даже не трогал её, но там уже Ниагарский Водопад.
No, no, I... I've touched it. Нет, нет, я... трогал ее.
You touched me in ways I've never been touched before. Ты трогала меня так, как никто раньше не трогал.
Nobody's touched it. Никто ничего не трогал.
Больше примеров...
Коснулся (примеров 155)
No, your knee touched the ground. Нет, ты коснулся пола коленом.
I touched her, but nothing else, I swear. Я коснулся ее, но ничего больше, клянусь.
There was an inhuman, and when I touched him, I saw a vision of the future. Там был Нелюдь, и когда я коснулся его, увидел картину будущего.
For some reason, and I do not care to know why, he touched it and transformed into the first of these horrible monsters. По какой-то причине, и я не хочу знать, почему, он коснулся его и превратился в первого из этих ужасных монстров.
He touched mu hand. Он коснулся моей руки.
Больше примеров...
Коснулась (примеров 109)
I barely touched you, Alex. Я едва тебя коснулась, Алекс.
You touched the pot and saw him? Ты коснулась чаши и увидела его?
She touched him on the shoulder. Она коснулась его плеча.
She touched all of us. Она коснулась всех нас.
Mr. SHAHI (Country Rapporteur) said the delegation had commendably touched on all the points raised by the Committee, if not to the Committee's entire satisfaction. Г-н ШАХИ (докладчик по стране) выражает признательность делегации Польши за то, что она коснулась всех вопросов, поднятых Комитетом, хотя ее ответы не всегда удовлетворяли членов Комитета.
Больше примеров...
Касался (примеров 70)
I'm going home to throw away everything he's ever touched. Пойду домой и выкину все, чего он касался.
Either it was beeping because he touched the Polonium, or it was in his office. Либо дозиметр пищал потому что Кси Пенг касался Полониума, либо Полониум был в его офисе.
A great artist, a great scholar and writer, archaeologist and explorer, he touched and lighted up so many aspects of human endeavour. Великий художник, великий учёный и писатель, археолог и исследователь, он касался и освещал так много аспектов человеческих устремлений.
Don't tell me; she's issued subpoenas for every case Mike's ever touched. Не говори, что она выписала ордер на каждое дело, которого касался Майк.
He touched my stomach. Он касался моего живота.
Больше примеров...
Трогали (примеров 72)
I can assure you, we have not touched any of your things. Я вас уверяю, мы не трогали ничего из ваших вещей.
We haven't touched him for fear that he'd use the Fulcrum as a... Well, to expose us, but he's bluffing. Мы не трогали его из страха, что он использует Основу, как... чтобы засветить нас, но он блефовал.
Earl, you know who never gets touched? Эрл, знаешь кого никогда не трогали?
And if you were lucky enough to meet them, to touch them, to be touched by them, you came away a better person. И если ты был счастливчиком, и встретил их, трогал их, и они тебя трогали, то ты стал лучше чем прежде.
I want nothing touched here. Чтоб ничего здесь не трогали.
Больше примеров...
Прикасался к (примеров 60)
I've never even touched a baby. Я даже ни разу не прикасался к младенцу.
I haven't touched those in a least a decade. Я не прикасался к ним десять лет.
I made the tea and no-one else touched it. Только я заваривал чай и прикасался к нему.
Last week, you touched my wattle! На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку!
I barely touched the keyboard. Я почти не прикасался к клавиатуре.
Больше примеров...
Коснулись (примеров 60)
Maybe it was when our tongues touched - Может, это произошло, когда наши языки коснулись?
They have touched many lives and made them better. Они коснулись жизни многих людей и сделали ее лучше.
It's just... earlier on we... we kind of touched on this... why you chose me. Это просто... ранее мы... вроде коснулись этого... почему вы выбрали меня.
The sitting touched on a number of areas in which the United Nations and the IPU are working together, in particular the rule of law, integrity of elections, and the promotion of good governance and greater transparency in the work of parliaments. Участники заседания коснулись целого ряда областей сотрудничества Организации Объединенных Наций и МПС, включая верховенство права, легитимность избирательного процесса, а также содействие благому управлению и повышение транспарентности в работе парламентов.
We haven't touched the ground. Мы не коснулись земли.
Больше примеров...
Дотронулся до (примеров 62)
We think the kid may have simply picked it up... or perhaps only touched it. Скорее, парень просто поднял эту штуку, а может, всего лишь дотронулся до неё.
I'm sorry I accidentally touched you. Прости, что я случайно дотронулся до тебя.
You clocked a guy in a bar who touched your arm. Ты избила человека, который дотронулся до твоей руки.
Touched the back of Mick Doohan on quite a fast right-hand turn and ended up breaking his leg. Дотронулся до Мика Дуэна на быстром правом повороте и в итоге сломал ногу.
Then he touched my arm. Потом дотронулся до моей руки.
Больше примеров...
Прикоснулся к (примеров 65)
When I touched Henry today, somehow... Когда я сегодня прикоснулся к Генри, каким-то образом...
We see in flashbacks that basically Jacob has touched our plane survivors In their past lives. Мы видем во флешбеках, что Джейкоб прикоснулся к нашим оставшимся в живых в их прошлом.
See, if you touched that brush, then you were literally swept away. Значит так, если ты прикоснулся к щётке, то тебя в прямом смысле не существует.
I gently touched her to block her as she was coming in for a kiss. Я слегка прикоснулся к ней, ставя блок, когда она собиралась меня поцеловать.
I touched the light. Я прикоснулся к свету.
Больше примеров...
Затрагивает (примеров 52)
Critics notwithstanding, our Organization has served the global community and has touched every aspect of our lives. Несмотря на критику, наша Организация служит глобальному сообществу и затрагивает все аспекты нашей жизни.
It touched on a range of matters directly affecting immigration policy, in particular immigration fraud, national security, integration, ethnic affairs and citizenship. Он затрагивает круг вопросов, непосредственно касающихся иммиграционной политики, в частности иммиграционного мошенничества, национальной безопасности, интеграции, этнических вопросов и гражданства.
The adoption for the first time of a Strategic Plan 1995-1999 touched on a number of important trends in the international telecommunication environment, namely on technological convergence, globalization, global information economy and society, geopolitical change and the development gap. Принятый впервые стратегический план на 1995-1999 годы затрагивает ряд важных тенденций в области международной электросвязи, а именно сближение технологий, глобализацию, формирование глобальной информационной экономики и общества, геополитические изменения и разрыв в развитии.
The PDR could use this power if the violation of the right to equal treatment touched a larger or an indefinite number of persons, or if it could seriously compromise the public interest. УПЧ может воспользоваться этим правом в случае, если нарушение права на равное обращение затрагивает большое или неограниченное число лиц или может создать серьезную угрозу для общественных интересов.
UNCTAD's work of research and analysis on LDC issues also touched on the effective impact of LDC status; the erosion in market access preferences; and the vulnerability and needs of countries nearing graduation from LDC status. Исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД по проблематике НРС затрагивает и такие вопросы, как реальная польза от статуса НРС; эрозия преференциального доступа на рынки, а также уязвимость и потребности стран, которые приближаются к тому, чтобы выйти из разряда НРС.
Больше примеров...
Затронул (примеров 46)
In high school, I was touched by an angel. В старших классах меня затронул ангел.
Contact with the outside world had touched Tokelau more than colonialism itself - there had never been a resident administering Power in the Territory. Контакт с внешним миром затронул Токелау больше, чем сам колониализм - в территории никогда не было постоянной управляющей власти.
I think that in saying these things I have not touched on the issue of security. Я полагаю, что, говоря об этом, я не затронул проблему безопасности.
Furthermore, the Chairman of the Drafting Committee had not touched on article 7; some explanation of that article would be welcome. Кроме того, Председатель Редакционного комитета не затронул статью 7; было бы желательным, чтобы в отношении этой статьи были даны определенные разъяснения.
Couldn't be l touched you where it hurt, could it, Payte? Не может быть, я затронул тебя за больное, Пэйт?
Больше примеров...
Тронул (примеров 62)
If Someone Touched My Son, I'd Kill Him. Если бы кто-то тронул моего сына, я бы убил его.
I barely touched that guy. Я его почти не тронул!
He never even touched you. Он тебя даже не тронул!
Only the young boss of Tranquillity Teahouse, Yuan Zhen touched me with his love poems Юань Джэнь... тронул меня своими поэмами о любви.
I looked into his eyes, and he touched my soul. Я заглянул в его глаза, и он тронул меня до глубины души.
Больше примеров...
Трогала (примеров 55)
It just things that she touched and... Там вещи, которые она трогала и...
So you haven't touched anything? Так ты ничего здесь не трогала?
I've never even touched a gun. Я даже не трогала его.
You think she touched it? Думаешь она трогала его?
touched myself in front of you. Трогала себя сидя перед тобой.
Больше примеров...
Дотронулась до (примеров 50)
When I touched Stefan, it was a feeling. Когда я дотронулась до Стэфана, У меня было странное чувство.
I accidentally touched Stefan And got a really bad feeling. Я нечаянно дотронулась до Стэфана... и у меня появилось очень плохое предчувствие.
I touched your body and felt the life in you. Я дотронулась до тебя, и почуствовавала жизнь.
I touched the thing, but it didn't go through me. Я дотронулась до чего-то, но оно не прошло сквозь меня.
She had seen something, touched it and found that when she touched it, whatever it was, changed... fell down. Она увидела непонятно что, дотронулась до этого и обнаружила, что, когда она дотронулась до этого непонятно чего, оно изменилось обрушилось.
Больше примеров...