| How it felt when you touched my hand. | О том, что я почувствовала, когда ты прикоснулся к моей руке. |
| You haven't touched yours, Michael. | Ты так и не прикоснулся к еде, Майкл. |
| When I touched Henry today, somehow... | Когда я сегодня прикоснулся к Генри, каким-то образом... |
| But nothing could compare to the first time he touched you. | Но ничто не могло сравниться с первым разом, когда он прикоснулся к тебе. |
| You haven't touched your drink. | Ты даже не прикоснулся к своему бокалу. |
| It seems like someone touched it, President. | Похоже, кто-то прикоснулся к этому, президент. |
| Bad luck for you, Messner touched it first. | Не повезло тебе, Меснер прикоснулся к ним первым. |
| Then he touched my neck, here... | Потом прикоснулся к шее, вот тут... |
| Let me tell you what his soul felt like when I touched it. | Позволь мне рассказать, что я ощутил, когда прикоснулся к ней. |
| I think I... touched Windi when I found her. | Я, кажется, прикоснулся к Винди, когда нашёл её. |
| You have touched that something, and, uh,... | Ты прикоснулся к этому неизведанному и... |
| No, he touched my cheek. | Да он же просто прикоснулся к моей щеке! |
| All I know is your finger lit up and I touched it. | Я знаю только то, что твой палец светился и я прикоснулся к нему. |
| When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. | Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках. |
| Overacting, he hasn't even touched you. | Переигрываешь, он даже не прикоснулся к тебе. |
| Ever since I touched the Cube sliver. | После того как я прикоснулся к осколку. |
| When I touched him the skin fell from his bones. | Когда я прикоснулся к нему, его кожа отделилась от плоти. |
| We see in flashbacks that basically Jacob has touched our plane survivors In their past lives. | Мы видем во флешбеках, что Джейкоб прикоснулся к нашим оставшимся в живых в их прошлом. |
| You - you touched his soul. | Ты... ты прикоснулся к его душе. |
| If Lucifer touched you, it would be the last thing you think, ever. | Если Люцифер прикоснулся к тебе это будет последней твоей мыслью, вообще. |
| This is the guy who touched the Untouchable Eliot Ness. | Этот "тип" прикоснулся к неприкасаемому Нессу. |
| You've hardly touched your food. | Ты даже не прикоснулся к еде. |
| Looks like you haven't touched your breakfast burrito yet, Tony. | Похоже, ты даже не прикоснулся к своему утреннему буррито, Тони. |
| When I touched that device on the other side, it came alive in my hands. | Когда я прикоснулся к устройству на другой стороне, оно ожило в моей руке. |
| What happened when you touched him? | Что случилось, когда ты прикоснулся к нему? |