Английский - русский
Перевод слова Touched
Вариант перевода Дотронулся до

Примеры в контексте "Touched - Дотронулся до"

Примеры: Touched - Дотронулся до
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. И мне было пятнадцать лет, когда я впервые дотронулся до пианино.
He has never so much as touched me. Он ни разу даже не дотронулся до меня.
He t - he touched my baby. Он... он дотронулся до моего ребенка.
I saw the way that he touched your face. Я видел, как он дотронулся до твоего лица.
Right when he touched me, I felt like I was home. И потом он дотронулся до меня, и я почувствовала себя, как дома.
He must have touched the dome, and it just fried him. Должно быть, он дотронулся до Купола, и тот просто поджарил его.
I only hope his flesh didn't rot off where you touched him. Я только надеюсь, что его плоть не сгнила, в месте где ты дотронулся до него.
I touched her so that I could identify her. Я дотронулся до тела, чтобы узнать, кто это.
He touched the door when he walked in. Он дотронулся до двери, когда мы вошли.
Your father touched Sin and became real that night, floundering in the seas of Spira. Твой отец дотронулся до Греха и стал реальным в ту ночь, плавая по морям Спиры.
Look, Bela, my brother, he touched the foot. Послушай, Бэла, мой брат дотронулся до этой лапки.
We think the kid may have simply picked it up... or perhaps only touched it. Скорее, парень просто поднял эту штуку, а может, всего лишь дотронулся до неё.
Lois was there when I touched the crystal. Лоис была рядом, когда я дотронулся до кристалла.
Me? I touched the Philosopher's Stone, I got trapped in some cocoon, and... Я дотронулся до философского камня, оказался в каком-то коконе, и...
Todd, I noticed that you haven't even touched your food yet. Тодд, ты даже не дотронулся до еды.
I'm sorry I accidentally touched you. Прости, что я случайно дотронулся до тебя.
'Cause you already touched our hearts. Потому что ты уже дотронулся до наших сердец.
But when I'm old I'll be able to tell my grandchildren I touched greatness. Но когда я состарюсь я смогу сказать своим внукам, что я дотронулся до величия.
The Attorney General of the U.S., I touched her wattle. Я дотронулся до подбородка генерального прокурора США.
But the frying pan did and you touched that. Но дотронулась сковорода, а ты дотронулся до нее.
You clocked a guy in a bar who touched your arm. Ты избила человека, который дотронулся до твоей руки.
And yet... you haven't touched the baby. И все же... ты не дотронулся до ребенка.
When you touched the machine, it changed you. Когда ты дотронулся до Устройства, оно изменило тебя.
Mr Carrère, if Pâquerette had touched your toy, there would be nothing left. Мсье Каррер, если бы Маргаритка дотронулся до вашей игрушки, вы бы ее не нашли.
First time, I touched you with a feather. Первый раз я дотронулся до тебя пером.