| Словосочетание | Перевод |
| warm touch | теплое касание |
| gentle touch | нежное прикосновение |
| touch with nature | контакт с природой |
| organ of touch | орган осязания |
| interesting touch | интересный штрих |
| last touch | последнее соприкосновение |
| touch with life | связь с жизнью |
| pleasant touch | приятный оттенок |
| touch of sadness | налет грусти |
| light touch | легкий подход |
| touch a woman | касаться женщины |
| touch the water | прикасаться к воде |
| touch a hand | дотронуться рукой |
| touch hands | трогать руками |
| touch the soul | тронуть душу |
| touch screen | сенсорный экран |
| Предложение | Перевод |
| I gave you explicit instructions not to touch anything. | Я же тебе ясно сказал ничего не трогать. |
| Don't touch my things. | Не трогайте мои вещи. |
| Don't touch that doorknob. | Не дотрагивайся до этой дверной ручки. |
| Did I touch a nerve? | Я наступил на больную мозоль? |
| Don't touch the grass. | Не касайся травы. |
| Don't touch my camera. | Не трогай мой фотоаппарат. |
| Don't touch the computer. | Не дотрагивайтесь до компьютера. |
| Please do not touch the merchandise. | Пожалуйста, не трогайте товары. |
| You should on no condition touch these instruments. | Ни при каких обстоятельствах вы не должны прикасаться к этим инструментам. |
| She was tall enough to touch the ceiling. | Её роста хватало, чтобы достать до потолка. |
| It seems as if everything he touches turns to gold. | Кажется, будто всё, к чему он прикасается, превращается в золото. |
| I cry almost every day. There's always something that touches me. | Я плачу почти каждый день. Всегда находится что-то глубоко трогательное. |
| This chair needs a few more touches of paint. | Этот стул надо ещё немного подкрасить. |
| Tom added a few finishing touches to the painting. | Фома добавил несколько заключительных штрихов к картине. |
| An airplane touched down on the runway. | Самолёт приземлился на взлётно-посадочной полосе. |
| And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. | И мне было четырнадцать лет, когда я впервые дотронулся до пианино. |
| And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. | И мне было пятнадцать лет, когда я впервые дотронулся до пианино. |
| Nobody touched me. | Никто меня не трогал. |
| She touched him on the shoulder. | Она дотронулась до его плеча. |
| These words touched Pinocchio's heart. | Эти слова тронули сердце Пиноккио. |
| Tom's story really touched us. | Рассказ Тома нас очень растрогал. |
| His lips touched mine. | Его губы коснулись моих. |
| s cheek, and she cringed, seeing it was a giant tentacle. | Что-то холодное и скользкое дотронулось до Настиной щеки, и она отпрянула, увидев, что это гигантское щупальце. |
| I think I touched a nerve. | Думаю, я затронул больную тему. |
| Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
| get in touch with someone | связаться с кем-либо, выйти на связь с кем-либо | I plan to get in touch with my friend when I arrive in New York in August. | Я собираюсь связаться со своим другом, когда приеду в Нью-Йорк в августе. |
| keep in touch (with someone) | держать связь, поддерживать связь | I have always tried to keep in touch with my friends from high school. | Я всегда пытаюсь поддерживать связь со своими друзьями из школы. |
| lose one's touch (with someone or something) | потерять хватку; потерять способность руководить, управлять кем-либо или чем-либо | I think that the horse trainer is losing her touch with the horses that she is training. | Мне кажется, что тренер лошадей теряет способность управлять лошадьми, которых она тренирует. |
| out of touch (with someone or something) | потерять связь с кем-либо или чем-либо, не поддерживать связи | I am out of touch with many of my friends from high school. | Я не поддерживаю связи со многими школьными друзьями. |
| touch / strike / hit a (raw) nerve | задеть нерв; затронуть больную тему; расстроить | 1. The newspaper article touched a raw nerve - people still resent the closure of the local school. 2. I think I hit a nerve with my comments about divorce. | 1. Статься в газете затронула больную тему - люди все еще негодуют о закрытии местной школы. 2. Кажется, я задел нерв, когда начал комментировать их развод. |
| touch base (with someone) | поговорить с кем-либо (как правило, недолго, поверхностно) | I plan to touch base with my cousin before I go to the wedding next week. | Я собираюсь переговорить со своим двоюродным братом перед тем, как отправиться на свадьбу на следующей неделе. |
| Фразовый глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
| touch on | затрагивать, касаться вкратце (вопроса, и т.п.) | The presidential candidates touched on the subject of health care during the debates. | Кандидаты в президенты вкратце задели вопрос о здравоохранении во время дебатов. |
| touch up | делать последние штрихи, улучшения | We didn't paint the whole kitchen, we just touched up the cabinets. | Мы не красили всю кухню, мы лишь покрасили шкафчики. |