The CVT efficiency shall be defined as function of input torque, output speed and gear ratio: |
КПД вариатора определяют как функцию крутящего момента на ведущем валу, скорости на ведомом валу и передаточного числа: |
It is the total resistance if using the coastdown method or the running resistance if using the torque meter method. 3.2.12. |
Она соответствует общему сопротивлению, если применяется метод выбега, или сопротивлению движению, если применяется метод измерения крутящего момента. |
5.1. As an alternative for determining road load with the coastdown or torque meter method, a calculation method for default road load may be used. |
5.1 В качестве альтернативы определению дорожной нагрузки методом выбега или методом измерения крутящего момента можно применять метод расчета общепринятой дорожной нагрузки. |
It also has something called torque vectoring, which dictates how much power is sent to each of the wheels and when. |
Есть нечто, названное системой распределения крутящего момента, которая определяет, сколько мощности пойдет на отдельное колесо в определенный момент |
Said invention makes it possible to obtain the higher ratio between the power and torque and the total weight of the assembly and the higher performance by means of a novel kinematic configuration. |
Изобретение позволяет с помощью новой кинематической схемы конструкции получить более высокое соотношение мощности и крутящего момента к общей массе агрегата, а также получить более высокий КПД. |
310 lb/ft of torque at 2,500 rpm will put a grin on anyone's face, and we'd expect to see this engine proliferate into many Audi engine bays. |
310 фунтов/ фут от крутящего момента при 2500 об/ мин поставят grin у кого на лице, и мы надеемся увидеть этот двигатель распространяться на многие двигатель Audi заливах. |
All you have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage of torque |
Нужно наловчится, чтобы бутылка делала 2 оборота, затем добавить или вычесть небольшой процент крутящего момента в зависимости от положения цели. |
The result is improved performance in the integrated working of the hydraulic inertial converter, the system for controlling same, the transmission and the method for converting torque using same. |
Достигается повышение КПД во взаимосвязанном функционировании ГИП, системы управления им, КПП и способа преобразования ими крутящего момента. |
The torque values of the reference cycle shall be denormalized, using the mapping curve determined according to paragraph 7.5.2., as follows: |
Значения приведенного крутящего момента в исходном цикле преобразуются в реальные значения с использованием кривой характеристик, построенной в соответствии с пунктом 7.5.2, следующим образом: |
Each wheel flange is rigidly fixed on the test table and stressed by an alternating torque of ± MT, introduced through the attachment face i.e. through a brake disc or through other components. |
Отобранные колеса подвергаются испытанию при каждом процентном значении максимального расчетного крутящего момента. через тормозной диск или через другие элементы, прилагается знакопеременный крутящий момент ±МТ. |
Since 1991, those studies have investigated the orbital perturbation of objects due to the action of force or torque, or both. |
С 1991 года в рамках этих исследований изучались вопросы возмущения орбиты таких объектов под воздействием силы или крутящего момента или же под воздействием обоих факторов. |
If the NOx level exceeds the OBD threshold limit values given in the table in paragraph 5.4.4., a torque limiter shall reduce the performance of the engine according to the requirements of paragraph 5.5.5. in a manner that is clearly perceived by the driver of the vehicle. |
5.5.3.4 Если уровень NOx превышает предельные значения БД, приводимые в таблице в пункте 5.4.4, то ограничитель крутящего момента снижает выходные параметры двигателя в соответствии с требованиями пункта 5.5.5 таким образом, чтобы это четко воспринималось водителем транспортного средства. |
5.3.1.6. If a component fails such that the torque requirements specified in paragraphs 5.3.1.4.1., 5.3.1.4.2. and 5.3.1.4.3. cannot be easily applied, yet the steering system remains blocked, the system shall satisfy the requirements. 5.3.2. |
5.3.1.6 Если один из элементов выходит из строя, что затрудняет применение предписаний, касающихся крутящего момента и перечисленных в пунктах 5.3.1.4.1, 5.3.1.4.2 и 5.3.1.4.3, и при этом система управления остается в заблокированном положении, то эта система отвечает предусмотренным требованиям. |
Declared power, torque and specific fuel consumption curves for engine/parent engine and engines within the family 1 |
5.2 Указанные кривые мощности, крутящего момента и удельного расхода топлива для двигателя/базового двигателя и двигателей, относящихся к данному семейству 1 |
The mapping curve shall be used for denormalizing engine speed (paragraph 7.4.6.) and engine torque (paragraph 7.4.7.). |
Карта характеристик используется для получения реальной частоты вращения двигателя (пункт 7.4.6) и крутящего момента двигателя (пункт 7.4.6). |
(b) the torque limiter is active only temporarily, and; |
Ь) ограничитель крутящего момента приводится в действие только на ограниченный период времени; |
(c) the torque limiter does not modify the emission control strategy (ECS), and; |
с) следствием действия ограничителя крутящего момента не является модифицированный функциональный метод ограничения выбросов (ФОВ); |
When the torque limiter is activated the driver shall continue to be alerted according to the requirements of paragraph 5.5.3.2. and a non-erasable fault code shall be stored in accordance with paragraph 5.5.3.3. |
При приведенном в действие ограничителе крутящего момента сохраняется режим оповещения водителя в соответствии с требованиями пункта 5.5.3.2, а нестираемый код сбоя заносится в память в соответствии с пунктом 5.5.3.3. |
+- 50 min-1 +- 20 Nm or 2 per cent of max. torque whichever is greater |
+- 20 Н∙м или 2% макс. крутящего момента в зависимости от того, какое значение больше |
the amount of low-level and/or severe inducement, for example the amount of torque reduction, |
степень проблемы, обусловленной активацией системы предупреждения о низком уровне и/или строгого побуждения, например, степень снижения крутящего момента, |
The negative torque values of the motoring points ("m") must take on, for purposes of reference cycle generation, unnormalised values determined in either of the following ways: |
Для целей исходного цикла негативные значения крутящего момента на шкале с делениями, отображающими режим работы двигателя ("м"), должны быть представлены в виде ненормированных значений, определяемых с помощью одного из указанных ниже способов: |
(c) The achievement of the torque reduction required for low-inducement may be demonstrated at the same time as the general engine performance approval process performed in accordance with this Regulation. |
с) уменьшение крутящего момента, необходимое для срабатывания пассивной системы мотивации, можно подтверждать одновременно с процессом, предусмотренным для официального утверждения общих параметров двигателя на основании настоящих Правил. |
The Nürburgring Nordschleife lap time seen on List of Nürburgring Nordschleife lap times for the C 55 AMG is 8:22 compared to 8:37 for the C 32 AMG mainly due to the revised suspension and extra torque. |
Время прохождения круга на трассе Нюрбургринг для C55 AMG составило 8 минут 22 секунды по сравнению с 8:37 для C32 AMG, что в основном связано с изменением подвески и увеличением крутящего момента. |
(a) The engine is started and good engineering judgement is recommended (to be used) to bring it at any speed to 100 per cent torque above its peak-torque speed. |
а) Производится запуск двигателя и рекомендуется использовать квалифицированную инженерную оценку для обеспечения при любой его частоте вращения 100-процентного крутящего момента, превышающего максимальный крутящий момент. |
In spite of the smaller intakes, the ST4s actually made slightly more power and torque than the 996 Superbike due to the mostly straight-through design of the ST's exhaust, compared to the under-seat exhaust of the Superbike. |
Несмотря на небольшие воздухозаборники, в ST4s на самом деле реализовано немного больше мощности и крутящего момента, чем на 996 Superbike за счет другой системы выпуска, по сравнению с выпуском, находящимся под сиденьем Superbike. |