| They advise journalists, sources, bloggers, and dissidents to use Tor to ensure their privacy and safety. | Они советуют журналистам, источникам, блоггерам и диссидентам использовать Тог для обеспечения их конфиденциальности и безопасности. |
| They are very important because Tor provides anonymity. | Они очень важны, так как Тог обеспечивает анонимность. |
| Once the extraction has completed, see the usage instructions for how to start Tor. | После завершения извлечения, ознакомьтесь с инструкциями по использованию, чтобы узнать как запустить Тог. |
| The Tor Project patched the vulnerability and the FBI denied having paid Carnegie Mellon $1 million to exploit it. | Проект Тог исправил уязвимость, а ФБР отрицает, что заплатило Университету Карнеги Меллона 1 млн.$, чтобы ею воспользоваться. |
| Even stronger anonymity can be gained by using Tor. | Проблема с анонимностью может быть решена при помощи использования Тог. |
| Install the Tor bundle and try it out. | Установите комплект Тог и опробуйте его. |
| Responsible for growing Tor's community moderators and translators. | Отвечает за модераторов и переводчиков растущего сообщества Тог. |
| One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design work. | Один из трех первоначальных создателей Тог; до сих пор делает много дизайнерской работы. |
| Responsible for fundraising, advocacy, and general marketing and outreach programs for Tor. | Отвечает за сбор дополнительных средств, представление интересов проекта, маркетинг и социально ориентированные программы Тог. |
| He's the reason Tor and Privoxy still work well together. | Он является причиной, по которой Тог и Privoxy прекрасно работают вместе. |
| Working on a Tor client in Java. | Работает над клиентом Тог в Java. |
| Coordinates the German Tor community with respect to legal questions and concerns. | Координирует немецкое сообщество Тог по вопросам соблюдения правовых норм. |
| Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic countries. | Наслаждается измерением сети Тог и помогает в работе над охватом скандинавских стран. |
| Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, especially for hidden services. | Пишет научные статьи на Тог: атаки, защита и управление ресурсами, особенно для скрытых сервисов. |
| A blogger who has written some interesting tutorials for how, when, and whether to use Tor. | Блоггер, написавший несколько интересных учебных пособий о том, как, когда и стоит ли использовать Тог. |
| Helped design our congestion control mechanisms, in Tor's early days. | На заре Тог помогал в разработке наших механизмов управления перегрузкой. |
| Working on Tor exit scanner improvements (svn), originally started as part of Google Summer of Code 2008. | Работает над улучшениями сканера выхода Тог (svn), изначально был частью Google Summer of Code 2008. |
| Worked on Performance Enhancing Measures for Tor Hidden Services (svn) as part of Google Summer of Code 2008. | Работал над Мерами увеличения производительности скрытых сервисов Тог (svn) как часть Google Summer of Code 2008. |
| We're happy to work with you to help you better present Tor and online privacy and anonymity. | Мы счастливы работать с вами и помочь вам лучше презентовать Тог и конфиденциальность и анонимность в сети. |
| The Tor Project respects the confidentiality of our supporters, when requested. | Проект Тог признает конфиденциальность наших доноров, если это требуется. |
| Click on the Tor detector and see whether it thinks you're using Tor or not. | Посетите Тог детектор и проверьте что он скажет - используете вы Тог или нет. |
| To learn more about Tor, visit the Tor Project website. | Чтобы узнать больше про Тог, посетите сайт проекта Тог. |
| The Tor Project is a non-profit corporation organized to research and develop the Tor anonymity software and network. | Проект Тог - это некоммерческая корпорация, созданная для исследования и развития программного обеспечения и сети для анонимности Тог. |
| Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor Project to improve the security, performance, and usability of Tor. | Исследователь в Кембриджском Университете, финансируемый на данный момент Проектом Тог для улучшения безопасности, работоспособности и удобства использования Тог. |
| The Tor Project encourages developers to use the name Tor in ways that do not confuse the public about the source of anonymity software and services. | Проект Тог поддерживает разработчиков в использовании названия Тог таким образом, чтобы не запутывать пользователей в вопросах анонимности программного обеспечения и сервисов. |