Английский - русский
Перевод слова Tor

Перевод tor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тог (примеров 309)
The Tor Project encourages developers to use the name Tor in ways that do not confuse the public about the source of anonymity software and services. Проект Тог поддерживает разработчиков в использовании названия Тог таким образом, чтобы не запутывать пользователей в вопросах анонимности программного обеспечения и сервисов.
To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. Чтобы начать пользоваться Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, скачайте файл на предпочитаемом вами языке.
Thanks for helping to make the Tor network grow! Спасибо за помощь в развитии сети Тог!
While it is thrilling to speculate about undesired effects of Tor, when it succeeds, nobody notices. В то время как все норовят поспорить о нежелательных эффектах Тог, никто не замечает успехи нашей сети.
The easiest way to speed up Tor is to add more relays to the network. Самый простой способ ускорить работу сети Тог - это увеличение количества ретрансляторов в сети.
Больше примеров...
Кв (примеров 119)
Subsequently, the ToR of the AETR Expert Group was developed and approved by the Executive Committee on 19 September 2011. Впоследствии КВ Группы экспертов по ЕСТР был разработан и утвержден Исполнительным комитетом 19 сентября 2011 года.
Each of them could present the positions of his/her side and conduct negotiations on their behalf as outlined in the new ToR on the SMC. Каждый из них может представлять позиции своей стороны и проводить переговоры от их имени, как это указано в новом КВ КПА.
The meeting agreed upon the importance of the Task Force having a brief TOR that would provide a general guide for steering its work and activities. Участники совещания согласились с важностью того, чтобы у Целевой группы был короткий КВ, содержащий общие указания относительно руководства ее работой и деятельностью.
The terms of reference (TOR) of the JPOs is a basic document determining in many aspects not only the parameters of selection but also the first period of the work in the duty station. Круг ведения (КВ) МСС является базовым документом, определяющим во многих отношениях не только параметры отбора, но и особенности начального периода работы в том или ином месте службы.
The SMC's ToR outlines its President's role as that of a neutral moderator and of the Vice-President as his/her assistant and replacement in case of absence. В КВ КПА роль его Председателя описывается как роль нейтрального модератора, а заместителя Председателя как его/ее помощника и должностного лица, замещающего Председателя в случае его отсутствия.
Больше примеров...
Тор (примеров 61)
Tor, will everybody be going to the barracks. Тор, все пойдут в казармы?
Tor Andersen Section Leader, Norwegian Federation of Trade Unions Тор Андерсен Руководитель секции, Норвежская федерация профсоюзов
We are also pleased to note that the United Nations Police Commissioner is Rodolfo Tor, Director of the Philippine National Police. Мы также с удовлетворением отмечаем, что полицейским комиссаром Организации Объединенных Наций является Родольфо Тор, начальник национальной полиции Филиппин.
And it still does Tor. И всё же Тор.
Based on the TOR, the fourth and fifth CEDAW draft report was guided by the local consultant. Местный консультант, руководствуясь своим мандатом (ТОР), давал методические рекомендации в ходе подготовки проектов четверного и пятого периодических докладов по линии КЛДЖ.
Больше примеров...
Круга ведения (примеров 36)
A draft TOR was prepared for each agency to present to their respective commanders. Для каждой стороны был подготовлен проект круга ведения, который они должны были представить своим соответствующим командующим.
Two parties were still concerned that extending the ToR of the WPFES to cover all ToS would dilute its focus on economics and statistics, thus risking to compromise its effectiveness. Две стороны снова выразили озабоченность по поводу того, что расширение круга ведения РГЭСЛС, с тем чтобы ей были подотчетны все ГС, ослабит внимание, уделяемое вопросам экономики и статистики, и, таким образом, приведет к снижению ее эффективности.
The investigation report may subsequently be used by respective national authorities for the purpose of disciplinary action or review of procedures however, beyond general comments, this is outside the agreed TOR and will not be commented on further in this report. Отчет о расследовании может быть затем использован соответствующими национальными властями в целях принятия мер дисциплинарного характера или пересмотра процедур, однако, помимо замечаний общего порядка, это выходит за рамки согласованного круга ведения и никак не будет комментироваться далее в настоящем докладе.
The Committee may wish to approve the request of the Working Party to extend the mandate of the Group of Experts towards Unified Railway Law for another two years, based on its new Terms of Reference (ToR). Комитет, возможно, пожелает одобрить просьбу Рабочей группы о продлении мандата Группы экспертов по единому железнодорожному праву еще на два года на основе ее нового круга ведения (КВ).
The Steering Committee also took note of the draft terms of reference for the elaboration of the Master Plan for High Speed Railway Network in the TER region and requested that the Project Manager distribute the final TOR to the TER National Coordinators in January 2013. Руководящий комитет также принял во внимание проект круга ведения для разработки Генерального плана ТЕЖ для высокоскоростной железнодорожной сети и поручил Управляющему проекта распространить окончательный текст КВ среди национальных координаторов ТЕЖ в январе 2013 года.
Больше примеров...
Пкв (примеров 14)
The new TOR framework of the TER Master Plan Revision implies a need to collect additional data. Новое ПКВ по пересмотру Генерального плана ТЕЖ предполагает сбор дополнительных данных.
Nine delegates contributed and made a proposal for the ToR and seven delegates for the Chairmanship. Девять делегатов приняли участие в разработке ПКВ и внесли предложения по ПКВ; семь делегатов внесли предложения по кандидатуре Председателя.
The ToR of the multidisciplinary group of experts on inland transport security have been prepared in line with the UNECE Guidelines for the Establishment and Functioning of Teams of Specialists within the UNECE. ПКВ Многопрофильной группы экспертов по охране на внутреннем транспорте было подготовлено в соответствии с Руководящими положениями ЕЭК ООН по учреждению и работе групп специалистов.
Thus, the only question AC. has to ask itself in addressing the issue of dissemination of information under Article 38 via the ITDB is whether such information is covered by the mandate provided by Article 8 (a) of the ToR. Таким образом, единственный вопрос, который АС. должен задать себе при решении вопроса о распространении информации в соответствии со статьей 38 через МБДМДП, заключается в том, охватывается ли такая информация мандатом, предоставленным в пункте 8 а) ПКВ.
The Committee decided to establish the Expert Group and approved the ToR, specifying that also inland transport linkages to maritime transport should be covered by the mandate of the Expert Group. Комитет решил учредить эту Группу экспертов и утвердить ПКВ, указав, что мандат Группы экспертов должен охватывать также внутренние транспортные соединения с морским транспортом.
Больше примеров...
Круг ведения (примеров 38)
Will be in line with those presented in Annex 1 of terms of reference (TOR). Цели соответствуют тем, которые перечислены в приложении 1 (круг ведения).
The LG examined and clarified the Terms of Reference (ToR) for the WGGNA. З. РГ рассмотрела и прояснила круг ведения (КВ) РГГНС.
The terms of reference (ToR) of the informal working group were discussed and updated upon the agreement of the informal working group. Был обсужден круг ведения (КВ) неофициальной рабочей группы, и по решению этой группы он был соответствующим образом обновлен.
The proposed tTerms of Rreference (TOR) of the correspondence group is containedas in the annex to the proposed draft decision belowpresent note. Предлагаемый круг ведения группы связи приводится в приложении к данному проекту решения ниже.
In September 2005, the NCWC developed a Terms of Reference (ToR) which clearly spells out GFP roles and responsibilities and recognizes their contributions towards the gender mainstreaming initiatives of the Royal Government of Bhutan. В сентябре 2005 года НКЖД определила круг ведения, в котором четко изложены функции и обязанности КПГ и содержится признание их вклада в осуществление мер по включению гендерной проблематики в основные направления деятельности Королевского правительства Бутана.
Больше примеров...
Тора (примеров 18)
You're using Tor networking to keep the servers anonymous. Вы используете сеть Тора, обеспечивающую анонимность сети.
Tor Degaton's forces have surrounded the ship. Войска Тора Дегатона окружили корабль.
Dodo and Steven have meanwhile ventured outside the city and made contact with the savage leaders Chal and Tor, who are respectively pleased and antagonised by their presence. Тем временем, Додо и Стивен выбираются за город и встречают лидеров дикарей Чала и Тора, которые, соответственно, радостно и враждебно встречают путников.
The parties were then pleased to receive UNOMB and its new Director, Mr. Tor Stenbock, whose prior service, both in other peace processes and in Bougainville, had already earned respect and a very warm welcome to his new appointment on all sides. Затем стороны с чувством удовлетворения приветствовали учреждение МООННБ и назначение ее нового Директора, г-на Тора Стенбока, чья предшествующая деятельность, как на Бугенвиле, так и в рамках других миротворческих операций, снискала ему уважение всех сторон и обеспечила ему очень теплый прием на новом посту.
I might have left out Tor Borgfeldt. Я забыла про Тора Боргфелда.
Больше примеров...
Кругом ведения (примеров 13)
In accordance with its TOR, the AAC reviewed the unaudited draft of the UNFPA Financial Statements for the year ended 31 December 2008, prior to its finalization. В соответствии со своим кругом ведения КРК провел обзор непроверенного проекта финансовых ведомостей ЮНФПА за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, до его доработки.
The Group would function as an ad hoc Group of Experts under WP. according the UNECE Rules and Procedures and the proposed TOR contained in Informal Document No 6. Группа будет функционировать в качестве специальной группы экспертов под эгидой WP. в соответствии с правилами и процедурами ЕЭК ООН и предложенным кругом ведения, содержащимся в неофициальном документе Nº 6.
As required by its TOR, the AAC reviewed the UNFPA financial statements for the biennium ended 31 December 2007 prior to their finalization and recommended some revisions to improve the clarity and quality of communication of the financial information. В соответствии со своим кругом ведения КРК рассмотрел финансовые ведомости ЮНФПА за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, до завершения работы над ними и рекомендовал внести некоторые изменения для того, чтобы сообщаемая финансовая информация была более ясной и качественной.
The Bureau recommended to the Committee to approve the establishment of the proposed ad hoc Group of Experts as per modified TOR and the organization of the international conference proposed by WP. and to thank the Greek Government for its offer to host the conference. Бюро рекомендовало Комитету одобрить решение об учреждении предложенной специальной группой экспертов в соответствии с измененным кругом ведения и организации международной конференции, предложенной Рабочей группой WP., а также поблагодарить греческое правительство за его приглашение провести эту конференцию в своей стране.
Whereas the latter recognize that the UNCTAD secretariat is one of their regular budget (RB) clients, no terms of reference (ToR) or memorandum of understanding (MoU) regulate the official work relationship between the two entities. Хотя конференционные службы признают, что секретариат ЮНКТАД является одним из их клиентов, финансируемых из регулярного бюджета (РБ), официальные рабочие взаимоотношения между этими двумя подразделениями не регулируются каким-либо кругом ведения (КВ) или меморандумом о договоренности (МОД).
Больше примеров...
Круге ведения (примеров 20)
Several meetings will be held in Khartoum to elaborate the methodology of carrying the various tasks defined in the TOR. В Хартуме будет проведено несколько совещаний для разработки методики осуществления различных задач, определенных в круге ведения.
The TOR, for the elaboration of the in-house study, foreseen by the project's action plan, is finalized, as well as the draft questionnaire for the national focal points. Завершена разработка положений о круге ведения для подготовки внутреннего исследования, предусмотренного планом действий по осуществлению проекта, а также проекта вопросника для национальных координаторов.
(ii) observers: non-UNECE member States participate in Working Parties as observers (i.e. in a consultative capacity) on any item of particular concern to them, in line with para. 11 of the UNECE Terms of Reference (ToR); (т.е. с консультативным статусом) при рассмотрении любого вопроса, представляющего для них особый интерес, в соответствии с пунктом 11 Положения о круге ведения (КВ) ЕЭК ООН;
The Terms of Reference (ToR) of the Safety at Level Crossings Expert Group has been prepared in line with the UNECE Guidelines for the Establishment and Functioning of Teams of Specialists. Положения о круге ведения Группы экспертов по безопасности на железнодорожных переездах были подготовлены в соответствии с Руководящими принципами создания и функционирования групп специалистов в рамках ЕЭК ООН.
Aside from the negotiation of humanitarian access, support to the field in ensuring that the protection and assistance needs of the internally displaced are met can, as the terms of reference (TOR) of the IASC-WG recognize, take many forms. Помимо достижения договоренностей о гуманитарном доступе, подержка предпринимаемым на местах усилиям по обеспечению удовлетворения потребностей внутриперемещенных лиц в защите и помощи, как это признается в круге ведения Рабочей группы МПК, может оказываться в многообразных формах.
Больше примеров...
Техническом задании (примеров 4)
The TOR should indicate the expected impact of the inspection in one or more of the impact categories as expressed in Norm 4 above and bearing in mind article 5 of the JIU statute. В техническом задании следует указывать ожидаемое влияние инспекций с использованием одного или нескольких показателей отдачи, как указано в норме 4 выше и с учетом статьи 5 статута ОИГ.
The TOR should clearly specify the context and origin, purpose and scope of the inspection and describe the inspection criteria, key inspection questions, the proposed methodology, work plan including detailed calendar, processes, and expected outputs/product and reporting of the inspection. В техническом задании должны четко указываться основание, цель и сфера охвата инспекции и разъясняться критерии инспекции, основные задачи инспекции, предлагаемая методология, план работы, включая подробный график, процессы и ожидаемые результаты/продукты и порядок представления доклада об инспекции.
Further the inspection methods should be clearly spelled out in the TOR and should be exhaustive and robust for a complete, fair and unbiased inspection. Кроме того, в техническом задании должны быть четко определены методы проведения инспекции, описание которых должно быть исчерпывающим и объективным для обеспечения полноты, справедливости и беспристрастности инспекции.
The inception paper should further develop the inspection questions, tools and methods outlined in the initial TOR, including whether a survey/questionnaire or any other data collection methods are indicated to respond to each inspection question. 5.8 Концептуальный документ содержит более подробное описание задач, средств и методов инспекции, изложенных в первоначальном техническом задании, и в нем указывается, используются ли для решения каждой поставленной в рамках инспекции задачи опросные листы/анкеты или любые другие методы сбора данных.
Больше примеров...
Tor (примеров 111)
Running as a 'tor' user avoids issues with identd and other services that detect user name. Работа от пользователя 'tor' позволяет избежать проблем с identd и другими сервисами, которые определяют имя пользователя.
To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the steps in "Usage". Чтобы вновь запустить Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, повторите шаги, описанные в разделе "Использование".
Many Tor users are stuck behind firewalls that only let them browse the web, and this change will let them reach your Tor relay. Много пользователей Тог закрыты фаерволлами которые только позволяют им использовать http, и это изменение позволит им достичь ваш сервер Tor.
Vidalia uses a small green onion to indicate Tor is running or a dark onion with a red "X" when Tor is not running. Программа Vidalia использует следующие индикаторы: маленькая зеленая луковица означает, что Tor работает корректно; а черная перечеркнутая луковица означает, что Tor не работает.
To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. Для обеспечения работы провайдера в проблемных ситуациях: Иногда, когда Интернет сервис провайдер испытывает проблемы с маршрутизацией или DNS, Tor может сохранить доступность Интернет ресурсов, в то время как сам провайдер работает с перебоями.
Больше примеров...