(The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's good practice to not run it as root. |
Сервер Тог не требует привилегий root'а для работы, поэтому правильно будет не запускать Tor от суперпользователя. |
When groups such as the Friends Service Committee and environmental groups are increasingly falling under surveillance in the United States under laws meant to protect against terrorism, many peaceful agents of change rely on Tor for basic privacy during legitimate activities. |
Когда такие группы как Комитет Друзей на Службе Обществу и природоохранные группы все чаще подвергаются прослушиванию в Соединенных Штатах в рамках закона по защите от терроризма, многие миролюбивые агенты, лоббирующие перемены, используют сервис Тог для обеспечения базовой конфиденциальности во время своей легальной деятельности. |
Tor is distributed as Free Software under the 3-clause BSD license. The bundles also include Vidalia and Privoxy, which are supporting applications distributed under the GNU GPL. |
Вы можете совершенно бесплатно установить клиент (и сервер) и использовать сеть Тог, но если вы хотите чтобы Тог становился быстрее и надёжнее, пожалуйста примите во внимание возможность помочь проекту Тог деньгами (tax-deductible). |
Then observe a Tor client's traffic. As you watch him receive data, you quickly approach a guess about which (if any) of those sites he is visiting. |
Наблюдая трафик клиента Тог, по входящим данным, путём сопоставления сигнатур можно попытаться отгадать с каким из этих сайтов сейчас установлено соединение. |
Also, extensions like Google toolbar look up more information about the websites you type in: they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. |
Многие предпочитают использовать два разных браузера (один для Тог, другой для неанонимного серфинга). |
Following on from the model developed by Silk Road, contemporary markets are characterised by their use of darknet anonymised access (typically Tor), bitcoin payment with escrow services, and eBay-like vendor feedback systems. |
Исходя из модели, разработанной Шелковым путём, современные рынки характеризуются использованием тёмного анонимного доступа (как правило Тог), биткойн-платежей с услугами условного депонирования и систем обратной связи с поставщиками ёВау. |
Remember that our goal is to make sure that people aren't confused about whether your product or project is made or endorsed by The Tor Project. |
Помните, мы хотим быть уверенными, что люди не получают ложное представление о том, что ваш продукт или проект произведен или поддерживается проектом Тог. |
Tor has become well-known as a software package and associated network of onion-routing anonymizing proxies, with online documentation, instructions for strengthening anonymity protection, and warnings that even at this stage it remains experimental software. |
Тог стал хорошо узнаваемым как программное обеспечение и объединенная сеть анонимизирающих прокси-сервисов на основе лукового маршрутизатора, включающая в себя онлайн-документацию, инструкции для увеличения защиты анонимности и предупреждения о том, что даже на этой стадии продукт остается экспериментальным программным обеспечением. |
We have many features that make Tor relays easy and convenient, including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses. |
Программа предоставляет достаточно функций, которые делают настройку узла Тог лёгкой и удобной для Вас, в том числе ограничение скорости канала, поддержка динамических IP-адресов и политики выхода, которые могут предотвратить жалобы в Ваш адрес. |
Flatness may also be expressed using the Tor functors, the left derived functors of the tensor product. |
Свойство «плоскости» модуля можно выразить при помощи функтора Тог, левого производного функтора для тензорного произведения. |
What if I produce non-open source, commercial products based on Tor? |
Что, если я выпускаю некоммерческие продукты не с открытым кодом на базе Тог? |
Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their workers to connect to their home website while they're in a foreign country, without notifying everybody nearby that they're working with that organization. |
Негосударственные организации используют Тог для обеспечения доступа своих служащих к домашним сайтам в то время как они находятся за рубежом, не оглашая публично, что они работают на данную организацию. |
Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent access to the Tor network is described in design of a blocking-resistant anonymity system: PDF draft and HTML draft. |
Наша предварительная архитектура для противостояния блокированию доступа к сети Тог крупными брандмауэрами описана в документе создание устойчивой к блокированию системы анонимности: PDF и HTML. |
(The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's good practice to not run it as root. |
(Ретранслятор Тог не обязательно должен работать из корня, так что лучше когда он работает не из корня. |
line, so it points to an actual directory that is readable/writeable by the user that will be running Tor. |
так чтобы она указывала на каталог доступный по чтению и записи для пользователя от имени которого будет запущен Тог. |
The Tor Project's diversity of users means we have a diversity of funding sources too - and we're eager to diversify even further! |
Разнообразие пользоватлей проекта Тог означает также, что у нас есть различные источники финансирования; и мы очень хотим еще более разнообразить их в дальнейшем! |
Alas, many of those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what issues need to be resolved next. |
К сожалению, многие из этих вопросов требуют более подробного описания чтобы, быть понятными кому-либо кроме разработчиков Тог. Но тем не менее, вы можете получить поверхностное представление о том, какие вопросы должны быть решены в будущем. |
Tor is free software and an open network that helps you defend against a form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential business activities and relationships, and state security known as traffic analysis. |
Тог является бесплатным программным обеспечением и открытой сетью, которая помогает вам защититься от различного рода сетевой слежки, угрожающей личной свободе и частной жизни, конфиденциальной профессиональной деятельности и отношениям, а так же обезопаситься от деятельности органов государственной безопасности, известной под названием анализ трафика. |
Its main feature was the inclusion of anonymity and security tools such as Tor by default and being able to be used as a Live CD or Live USB. |
Основной его особенностью были включенные по умолчанию в состав дистрибутива программ для доступа к анонимным сетям (например, Тог), приложений для безопасности (например, шифрования), а также возможность использования в качестве live CD или live USB. |
) If running a relay isn't for you, we need help with many other aspects of the project, and we need funds to continue making the Tor network faster and easier to use while maintaining good security. |
) Если предоставление ретранслятора не для вас, вы можете помочь нам во многих других аспектах проекта, например, нам нужны средства для усовершенствования сети Тог, повышения её пропускной способности и упрощения обеспечения качественной безопасности. |
The US International Broadcasting Bureau (Voice of America/Radio Free Europe/Radio Free Asia) supports Tor development to help Internet users in countries without safe access to free media. |
Международное Радиовещательное Бюро Соединенных Штатов Америки (Голос Америки/Радио Свободная Европа/Радио Свободная Азия) поддерживает развитие сети Тог для предоставления помощи пользователям сети Интернет в странах, где нет безопасного доступа к свободным медиа. |
With the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8). |
При использовании Тог IM Browser Bundle также необходимо закрыть Pidgin, для этого нужно кликнуть правой кнопкой мыши по иконке Pidgin (7) и выбрать Выход (8). |
Tor works with many of your existing applications, including web browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications based on the TCP protocol. |
Сервис Тог работает с множеством используемых вами приложений, включая веб браузеры, клиентские программы служб обмена мгновенными сообщениями, программы удаленного входа в систему, и другими приложениями, использующими протокол ТСР. |
On the day of disclosure, the Tor Project advised: If you need strong anonymity or privacy on the Internet, you might want to stay away from the Internet entirely for the next few days while things settle. |
В день обнаружения уязвимости Тог Project выпустил уведомление, советующее всем желающим «надёжной анонимности или приватности в Интернете» «держаться подальше от Интернета несколько дней, пока всё не утрясётся». |
Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as Tor for Freedom! |
Касательно геолокации, кто-то должен нарисовать карту Земли с отмеченными серверами Тог. Лучше если эта карта будет обновляться со временем. |