The present TOR of the NSC only reflects duties pertaining to the formulation of the NAP. |
Нынешний круг ведения НРК отражает только функции, касающиеся разработки НПД. |
Generic TOR for GFP at RO and CO level developed and disseminated |
Разработан и распространен типовой круг ведения координаторов по гендерным вопросам на уровне региональных и страновых отделений. |
Approval of ToR and work plan of the steering committee, technical and consultative working group; |
Утвержден круг ведения и план работы Руководящего комитета, Технической и консультативной рабочей группы; |
To date, WFP has provided inputs to the TOR and selection of consultants, and comments on the inception report. |
На сегодняшний день ВПП внесла вклад в круг ведения и отбор консультантов и представила замечания в отношении доклада о начале работы. |
Will be in line with those presented in Annex 1 of terms of reference (TOR). |
Цели соответствуют тем, которые перечислены в приложении 1 (круг ведения). |
These mandates should be consolidated into an oversight ToR that provides a current, comprehensive view of the functions, role and responsibilities of the OIOS. |
Эти мандаты следует свести воедино в круг ведения по вопросам надзора, который давал бы собой актуальное и всеобъемлющее представление о функциях, роли и обязанностях УСВН. |
The ToR of the Working Party have been reviewed and endorsed by the Working Party's 30th session for submission to the Special Session. |
Круг ведения Рабочей группы был рассмотрен и одобрен тридцатой сессией Рабочей группы с целью его представления специальной сессии. |
Scope (What? (TOR), How? |
З. Охват (Что? (круг ведения), Каким образом? |
The new ToR for the CEI WG on SMEs as well as its Programme of Work were discussed at the Meeting of the Working Group on 13 February 2002 at the Palais des Nations in Geneva. |
Новый круг ведения РГ ЦЕИ по МСП, а также ее программа работы были обсуждены на совещании рабочей группы 13 февраля 2002 года во Дворце Наций в Женеве. |
The ToR includes directives to: |
Круг ведения предусматривает следующие задачи: |
The IWG on ITS is expected to meet on Tuesday morning, from 9.00-10.00 a.m. to consider its revised ToR. |
НРГ по ИТС, как ожидается, проведет совещание в первой половине дня во вторник (9 ч. 00 м. - 10 ч. 00 м.), с тем чтобы обсудить пересмотренный круг ведения. |
Sometimes the TOR are too general and include vague provisions on the work to be delivered. |
Иногда круг ведения является слишком общим и содержит нечеткие положения о предстоящей работе. |
Joint terms of reference (TOR) were developed by the Investigation Team and presented to respective commands for approval. |
Совместный круг ведения был подготовлен группой по совместному расследованию и представлен соответствующим сторонам на их утверждение. |
This document presents IEG's Terms of Reference (ToR). |
В настоящем документе представлен круг ведения МГЭ (КВ). |
No changes to the TOR were recommended by the AAC in 2011. |
КРК не рекомендовал вносить какие-либо изменения в круг ведения в 2011 году. |
The LG examined and clarified the Terms of Reference (ToR) for the WGGNA. |
З. РГ рассмотрела и прояснила круг ведения (КВ) РГГНС. |
Identify and commission a lead gender consultant and prepare terms of reference (TOR) |
подыскать кандидатуру и назначить ведущего консультанта по гендерным вопросам и разработать круг ведения (ТОР); |
The Terms of Reference (ToR) of a RAP were adopted at ministerial level in 2001. |
В 2001 году на уровне министров был принят круг ведения (КВ) по РПД. |
Abbreviations: TOR, Terms of Reference; RFMO/As, regional fisheries management organizations or arrangements; FAO, Food and Agriculture Organization of the United Nations. |
Сокращения: КВ - Круг ведения; РРХО/Д - региональные рыбохозяйственные организации или договоренности; ФАО - Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций. |
The terms of reference of the UNHCR Oversight Committee were changed in July 2008, but the new ToR did not clearly establish the interaction with OIOS. |
В июле 2008 года был изменен круг ведения Комитета по надзору УВКБ, однако в этом новом документе не был четко определен порядок взаимодействия с УСВН. |
Future work and Terms of Reference (ToR) of the Steering Group; |
ё) будущая работа и круг ведения (КВ) руководящей группы; |
When the UN-Oceans mechanism came into being in 2003, its Terms of Reference (ToR) were presented to the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and Law of the Sea at its fifth meeting. |
Когда механизм "ООН-океаны" был сформирован в 2003 году, его круг ведения (КВ) был представлен в ходе Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права на его пятом совещании. |
In the meantime the NSC, with further strengthening as a multi-stakeholder body, will need a new set of TOR for the implementation phase of the NAP. |
При этом для НРК - учитывая перспективы его дальнейшего укрепления в качестве широкопредставительного органа - потребуется установить новый круг ведения, ориентированный на этап осуществления НПД. |
(c) Terms of reference (ToR). |
с) круг ведения (КВ). |
The terms of reference (TOR) of the JPOs is a basic document determining in many aspects not only the parameters of selection but also the first period of the work in the duty station. |
Круг ведения (КВ) МСС является базовым документом, определяющим во многих отношениях не только параметры отбора, но и особенности начального периода работы в том или ином месте службы. |