If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect whichever components you do not need to install in the dialog shown below. |
Если вы ранее уже установили Тог, Vidalia или Privoxy вы можете выбрать только те компоненты, которые хотите обновить в диалоге показанном ниже. |
Also, make sure you allow all outgoing connections too, so your relay can reach the other Tor relays. |
Убедитесь также, что вы разрешили все исходящие подключения, так чтобы ваш ретранслятор мог подключаться ко всем остальным ретрансляторам сети Тог. |
Tor's security improves as its user base grows and as more people volunteer to run relays. |
Безопасность Тог повышается с увеличением количества пользователей и с увеличением числа людей, которые включают функцию ретранслятора. |
(If that site is down, see this FAQ entry for more suggestions on how to test your Tor. |
(Если сайт не работает, обратитесь к частым вопросам, чтобы получить информацию о других методах тестирования работы Тог. |
Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without leaving government IP addresses in their web logs, and for security during sting operations. |
Правоохранительные органы используют Тог для посещения веб сайтов, не оставляя при этом зарегистрированный на гос. структуру IP-адресов в его логах, и для безопасности во время операций. |
The Tor Project is always looking for services relating to technical needs, like bandwidth, colocation, hosted services, legal representation, or consulting. |
Проект Тог всегда рад услугам, удовлетворяющим его технические нужды. К ним относятся увеличение ширины полосы пропускания, колокейшн, узловые сервисы, юридическое представительство, или консультирование. |
Tor can be used to verify those configurations by using an IP number outside of the company's alloted IP block. |
Сервис Тог может быть использован для определения этих настроек, используя IP-номер, находящийся вне IP блока компании. |
Tor is a registered 501(c)(3) U.S. non-profit whose mission is to allow you to protect your Internet traffic from analysis. |
Безопасность Тог возрастает с числом пользователей и с числом добровольцев запустивших сервер. (Это совсем не так сложно сделать как вы могли подумать, и вдобавок это может значительно улучшить вашу собственную защиту от некоторых атак. |
Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation onion routing project of the Naval Research Laboratory. |
Сеть Тог изначально разрабатывалась и внедрялась в рамках проекта по созданию лукового маршрутизатора Военно-Морской Исследовательской Лаборатории (Naval Research Laboratory) третьего поколения. |
Tor has a blog now. We try to keep it updated every week or two with the latest news. |
Тог канал на IRC (для пользователей, операторов серверов, и разработчиков) - #tor on. |
Sponsors of Tor also get personal attention, better support, publicity (if they want it), and get to influence the direction of our research and development. |
Спонсоры проекта Тог, помимо прочего, пользуются личным вниманием, лучшей технической поддержкой, оглашаются (только если они этого хотят), и могут влиять на определение направлений дальнейших исследований и путей развития. |
Perpetrators are also increasingly turning to the use of Tor anonymizing networks, presenting additional challenges for tracing communications and the attribution of digital evidence to individuals. |
Правонарушители также все активнее пользуются системой анонимизации Тог, что еще больше усложняет отслеживание сообщений и установление связи между цифровыми уликами и конкретными лицами. |
You can run a Tor relay on pretty much any operating system, but Linux, FreeBSD 5.x+, OS X Tiger or later, and Windows Server 2003 or later work best. |
Сервер Тог способен работать на большинстве операционных систем, но в этом разделе FAQ даны советы какие ОС подходят лучше и с какими проблемами можно столкнуться. |
Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination. |
Тог уменьшает риск и простого и продвинутого анализа трафика, раскидывая ваши сеансы связи через несколько мест в Интернете, так что ни одна из точек пути не указывает на отправителя. |
For example, we talked to an FBI officer who explained that he uses Tor every day for his work - but he quickly followed up with a request not to provide details or mention his name. |
Например, мы говорили с офицером ФБР, который объяснил, что он использует Тог в работе ежедневно; но он сразу попросил нас не предоставлять детали и не упоминать его имя. |
If Tor runs as a different user than you, for example on OS X, Debian, or Red Hat, then you may need to become root to be able to view these files. |
Если Тог запускается не от Вашего имени, например, на OS X, Debian или Red hat, Вам возможно потребуются привилегии суперпользователя root для просмотра этих файлов. |
Adding the Tor exit notice on a vhost for this name can go a long way to deterring abuse complaints to you and your ISP if you are running an exit node. |
Добавьте Тог exit notice на vhost этого домена - это поможет избежать претензий о вредоносных действиях (вашего сервера) (abuse complaints) к вам или вашему интернет-провайдеру если вы поддерживаете выходящий узел. |
Since there is no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the bridges. |
Так как полного общедоступного списка мостов не существует, можно утверждать, что даже если ваш Интернет Сервис Провайдер фильтрует соединения со всеми известными ретрансляторами Тог, заблокировать все мосты им, скорее всего, не удастся. |
Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the like when these are blocked by their local Internet providers. |
Обычные пользователи применяют Тог чтобы не дать возможности веб-сайтам отслеживать свои (и семейные) интересы в Сети, а также чтобы получить доступ к заблокированным провайдером ресурсам: новостным сайтам, службам мгновенного обмена сообщениями, итд. |
Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several relays that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going. |
Вместо того, чтобы идти по прямому пути от отправителя к получателю, пакеты данных в сети Тог выбирают случайные маршруты через несколько серверов, которые скрывают ваши следы так, что ни один наблюдатель в любой точке не может сказать откуда или куда направляются данные. |
All over the Internet, Tor is being recommended to people newly concerned about their privacy in the face of increasing breaches and betrayals of private data. |
По всему Интернету, Тог рекомендуют людям, с недавних пор заинтересовавшимся вопросами собственной конфиденциальности в виду увеличения количества брешей в системах безопасности и случаев злоупотреблений частной информацией. |
At a recent conference, a Tor staffer ran into a woman who came from a "company town" in the eastern United States. |
На недавней конференции штатный сотрудник Тог наткнулся на женщину, которая приехала из посёлка, расположенного на территории, принадлежащей промышленной фирме на востоке Соединенных Штатов. |
First, read the overview page to get a basic idea of how Tor works, what it's for, and who uses it. |
Сперва ознакомьтесь со страницей обзора для того чтобы понять основной принцип работы Тог, узнать для чего нужен этот сервис, и кто его использует. |
We're always looking for excited volunteers to give talks or trainings at conferences, barcamps, and other meetings where people should learn about online privacy and anonymity with Tor. |
Нам всегда нужны воодушевленные волонтеры, проводящие выступления или тренинги на конференциях, Ьагсамр-ах, и других встречах, где люди должны узнавать об обеспечении конфиденциальности и анонимности с помощью сервиса Тог. |
Adding the Tor exit notice on a vhost for this name can go a long way to deterring abuse complaints to you and your ISP if you are running an exit node. |
Добавление Уведомления от выводного узла Тог на виртуальных хост для этого имени позволит существенно уменьшить количество жалоб, поступающих вам и вашему Интернет сервис провайдеру, если вы предоставляете выводной узел. |