line, so it points to an actual directory that is readable/writeable by the user that will be running Tor. |
чтобы она указывала на реально существующую папку, в которую разрешено чтение и запись для пользователя, от чьего имени запускается Тог. |
Donations to The Tor Project may be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in countries with reciprocity with the US on charitable donations. |
Пожертвования в проект Тог могут быть освобождены от налогов для людей, проживающих в США; или для тех, кто платит налоги в странах, которые сотрудничают с США в вопросах благотварительных пожертвований. |
Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability increases, it will attract more users, which will increase the possible sources and destinations of each communication, thus increasing security for everyone. |
Безопасность и юзабельность не должны противоречить друг другу: чем более удобным становится Тог, тем больше пользователей им пользуются, тем больше возможных входов-выходов для каждого соединения, тем больше безопасность для каждого. |
To connect back to deployed services: A network engineer can use Tor to remotely connect back to services, without the need for an external machine and user account, as part of operational testing. |
Для повторного подключения к тестируемым сервисам: Системный инженер может использовать Тог для удаленного повторного подключения к сервисам, без необходимости во внешней машине или пользовательском аккаунте, при проведении операционного тестирования. |
is for press/media, questions and comments about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, etc. |
для прессы/медиа, вопросов и комментариев к Тог как некоммерческой организации: вопросы о торговых марках, affiliation и coordination, большие пожертвования, запросы контактной информации, лицензирование и сертификация, etc. |
an exploded onion with layers, for instance), so long as they're not used as logos in ways that would confuse people. As a general guideline, the Tor Project logo should not be the dominant image on a page. |
Чтобы проиллюстрировать какую-либо тему, вы можете использовать картинки, выглядящие как логотип Тог с луковицей (например, взорванная луковица со слоями) до тех пор, пока они не используются в качестве логотипов таким образом, который может запутать людей. |
Tor protects you by bouncing your communications around a distributed network of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical location. |
Сервис Тог защищает вас путем переадресации ваших коммуникаций через распределенную сеть ретрансляторов, предоставляемых волонтерами по всему миру: это не оставляет отслеживающему ваше Интернет соединение возможности, узнать какие сайты вы посещали, а посещаемым вами сайтам - узнать ваше физическое местоположение. |
Tor works with many of your existing applications, including web browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications based on the TCP protocol. |
перечислены примеры типичных пользователей Тог. Смотрите также более подробное обьяснение того что делает Тог на странице обзора, там же узнаете почему такое разнообразие пользователей очень важно для Тог, и как это всё вместе работает. |
Tor protects you by bouncing your communications around a distributed network of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical location. |
Сотни тысяч людей в мире используют Тог по разнообразным причинам: журналисты и блоггеры, организации по защите прав людей, работники правоохранительных органов, военнослужащие, корпорации, жители стран с репрессивными режимами, и просто обычные граждане. На странице Кто Использует Тог? |