Note that it's also possible that Tor is non-functional for other reasons. |
Обратите внимание на тот факт, что существуют и другие причины, по которым Тог может не работать. |
So his nonprofit has been working to use Tor to safely whistleblow on government corruption in order to continue their work. |
Таким образом, его некоммерческая организация начала использовать Тог, чтобы безопасно разоблачать коррумпированное правительство с тем, чтобы продолжить свою работу. |
Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor users secure. |
Безопасноть пользователей Тог в первую очередь обеспечивается именно размещением самих серверов Тог в разных уголках Интернета. |
For a list of what has changed in each stable Tor release, see the ReleaseNotes. |
Инструкции по получению исходников Тог из SVN смотрите в документации для разработчиков. |
We're looking for more rigorous testing, performance analysis, and optimally, code fixes to openssl and Tor if needed. |
Если у вас есть такая возможность, проверьте Тог на своей карточке и сообщите нам результаты. |
First, how effective is this attack on the deployed Tor codebase? |
Во-первых, насколько эффективна эта атака против Тог? |
Tor doesn't magically encrypt all of your Internet activities, though. |
Тог не защитит вас если вы используете его неправильно. |
Tor doesn't magically encrypt all of your Internet activities, though. |
Необходимо помнить, что сервис Тог не может магическим образом шифровать всю вашу деятельность в сети Интернет. |
Consistent donations let us worry less about fund-raising and focus on improving the Tor software and network. |
Постоянные пожертвования позволяют нам меньше беспокоиться о привлечении дополнительных средств и сфокусироваться на улушчении программного обеспечения и сети Тог в целом. |
Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable or DSL). |
Для того чтобы диссиденты в разных странах могли использовать Тог избегая блокирования на уровне брандмауэра страны, требуется не несоклько сотен серверов, а несколько десятков тысяч. |
If you're the paranoid sort, feel free to put Tor into a chroot jail. |
(Если вы немного параноик, спокойно запускайте Тог в chroot. |
If you're making non-commercial use of Tor software, you may also use the Tor onion logo (as an illustration, not as a brand for your products). Please don't modify the design or colors of the logo. |
Если вы пользуетесь программным обеспечением Тог в некоммерческих целях, вы также можете использовать логотип Тог с луковицей (в качестве иллюстрации, но не как бренд для вашего продукта). |
Microsoft Windows bundles contain Tor, Vidalia (a GUI for Tor), Torbutton (a plugin for Mozilla Firefox), and Polipo (a web proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured to work together. |
Сборки Тог для Microsoft Windows содержат Tor, Vidalia (графический интерфейс для Tor), Torbutton (плагин для браузера Mozilla Firefox), и Polipo (веб-прокси), собранные в один пакет и по умолчанию настроенные для совместной работы. |
He also teaches activists around the world about Tor and related tools. |
Также он обучает активистов со всего мира работе с Тог и другими инструментами обхода Интернет цензуры. |
You need to allow these connections because Tor clients will detect that your Tor relay is the safest way to reach that webserver, and always build a circuit that ends at your relay. |
Вам необходимо разрешить эти подключения, потому что клиенты Тог неизбежно определят, ваш ретранслятор как самый безопасный путь подключения к этому веб серверу, и при подключении к нему будут всегда строить цепочку, в которой ваш ретранслятор будет последним. |
Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy. |
Тог даёт возможность широкому спектру приложений обмениваться информацией через публичные сети, не раскрывая при этом свою приватность. |
The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. |
Проект Тог - это некоммерческая организация, расположенная в США. |
We're always looking for new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their privacy and anonymity online. |
Мы всегда ищем возможности для продвижения Тог и распространения информации о том, что конфиденциальность и анонимность в Интернете нужна всем. |
(If that site is down, see this FAQ entry for more suggestions on how to test your Tor. |
(если сайт не работает, посмотрите частые вопросы по дополнительным способам проверки Тог. |
Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network |
Децентрализованное средство обмена сообщениями через сеть Тог |
Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy. |
Тог обеспечивает основу для определенного спектра приложений, которая позволяет организациями и индивидуальным пользователям делиться информацией через публичные сети, не подвергая опасности свою конфиденциальность. |
Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging server. |
Пользователи Тог могут предоставлять различные сервисы, такие как веб-доступ или сервер системы обмена мгновенными сообщениями, не раскрывая своё истинное местоположение. |
We also have a proposed specification for Tor and UDP - please let us know what's wrong with it. |
У нас также есть предлагаемая спецификация для Тог и UDP - пожалуйста сообщите если с ней что не так. |
So far Tor accepts this as a fact of life and assumes this attack is trivial in all cases. |
На данном этапе Тог принимает этот факт как данность и считается, что атака тривиально реализуется в любом случае. |
First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the Support section for how to proceed. |
Первым делом, если у вас возникла проблема или вопрос в связи с использованием Тог, посмотрите страницу поддержки. |