Английский - русский
Перевод слова Tor
Вариант перевода Кругом ведения

Примеры в контексте "Tor - Кругом ведения"

Примеры: Tor - Кругом ведения
In accordance with its TOR, the AAC reviewed the unaudited draft of the UNFPA Financial Statements for the year ended 31 December 2008, prior to its finalization. В соответствии со своим кругом ведения КРК провел обзор непроверенного проекта финансовых ведомостей ЮНФПА за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, до его доработки.
The Group would function as an ad hoc Group of Experts under WP. according the UNECE Rules and Procedures and the proposed TOR contained in Informal Document No 6. Группа будет функционировать в качестве специальной группы экспертов под эгидой WP. в соответствии с правилами и процедурами ЕЭК ООН и предложенным кругом ведения, содержащимся в неофициальном документе Nº 6.
As required by its TOR, the AAC reviewed the UNFPA financial statements for the biennium ended 31 December 2007 prior to their finalization and recommended some revisions to improve the clarity and quality of communication of the financial information. В соответствии со своим кругом ведения КРК рассмотрел финансовые ведомости ЮНФПА за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, до завершения работы над ними и рекомендовал внести некоторые изменения для того, чтобы сообщаемая финансовая информация была более ясной и качественной.
On 30 May 2003, the seventeenth Session of TER Steering Committee took place in Slovakia and approved the implementation of the TER Master Plan in accordance with the TOR discussed, revised and endorsed previously during the special meeting of TER for the Master Plan. 30 мая 2003 года в Словакии состоялась семнадцатая сессия Руководящего комитета ТЕЖ, на которой было одобрено решение об осуществлении Генерального плана ТЕЖ в соответствии с Кругом ведения, обсужденным, пересмотренным и утвержденным ранее в ходе специального совещания ТЕЖ, посвященного Генеральному плану.
Performance assessment of the Director of the Division for Oversight Services: In accordance with its TOR, the AAC (via its Chair) provided written input on the performance of the Director of DOS to the UNFPA performance appraisal and development system. Служебная аттестация Директора Отдела служб надзора: В соответствии со своим кругом ведения КРК (через своего Председателя) представил письменный материал о деятельности Директора ОСН для включения в систему служебной аттестации и повышения квалификации ЮНФПА.
The Bureau recommended to the Committee to approve the establishment of the proposed ad hoc Group of Experts as per modified TOR and the organization of the international conference proposed by WP. and to thank the Greek Government for its offer to host the conference. Бюро рекомендовало Комитету одобрить решение об учреждении предложенной специальной группой экспертов в соответствии с измененным кругом ведения и организации международной конференции, предложенной Рабочей группой WP., а также поблагодарить греческое правительство за его приглашение провести эту конференцию в своей стране.
In accordance with these TOR, the Revision of the Master Plan reviewed the latest developments in the TEM and TER projects, and in particular: В соответствии с этим кругом ведения в процессе пересмотра Генерального плана были изучены последние изменения в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ, и в частности были:
This is in accordance with the TOR. Это согласуется с кругом ведения.
In accordance with its terms of reference (TOR), the Working Group had to present a final report to the HLCM during the report writing period. В соответствии со своим кругом ведения (КВ) Рабочая группа должна была представить КВУУ итоговый доклад в период подготовки отчетности.
Whereas the latter recognize that the UNCTAD secretariat is one of their regular budget (RB) clients, no terms of reference (ToR) or memorandum of understanding (MoU) regulate the official work relationship between the two entities. Хотя конференционные службы признают, что секретариат ЮНКТАД является одним из их клиентов, финансируемых из регулярного бюджета (РБ), официальные рабочие взаимоотношения между этими двумя подразделениями не регулируются каким-либо кругом ведения (КВ) или меморандумом о договоренности (МОД).
Also, in view of the forthcoming retirement of the Director of DOS and in accordance with the TOR, the AAC will "participate in, review and advise on the selection of the Director of DOS" in 2011. Кроме того, с учетом предстоящего ухода на пенсию Директора ОСН и в соответствии со своим кругом ведения КРК «примет участие в рассмотрении кандидатур и вынесении рекомендаций в выборе Директора ОСН в 2011 году.
In accordance with the AAC TOR, the Committee is expected to "review policies significantly impacting financial management and reporting; the internal audit, investigation and evaluation functions; and the effectiveness of UNFPA systems of internal control and accountability." В соответствии с кругом ведения КРК от Комитета ожидают проведения обзора политики, существенно сказывающейся на финансовом управлении и финансовой отчетности, функциях внутренней ревизии, расследований и оценки и эффективности систем внутреннего контроля и подотчетности в ЮНФПА.
The Terms of Reference (ToR) for each evaluation project specify how the findings and recommendations of that project will be utilized. З. Кругом ведения для каждого проекта по оценке четко определяется порядок использования выводов и рекомендаций, полученных в результате осуществления конкретного проекта.