Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Title - Должность"

Примеры: Title - Должность
At the same time, all devolved investigating prosecutors oversee the registry of admissions to their offices of persons handed over to the Prosecution Service, and the circumstances of detention and, if applicable, the name and title of the person ordering or carrying out the detention. Что касается следственных органов прокуратуры на местах, то во всех этих учреждениях имеются реестры, в которых фиксируется прибытие лиц, передаваемых в распоряжение прокуратуры, обстоятельства их задержания, а также фамилия, имя и должность лица, по распоряжению которого произведено задержание.
2.2 The author's application was considered by the Specialised Science Council (SSC) of the Higher Attestation Commission (HAC), which supported his candidacy and nominated him for the title of professor to the Scientific Commission of the HAC. 2.2 Заявление автора сообщения было рассмотрено Специальным научным советом (СНС) Высшей аттестационной комиссии (ВАК), который поддержал его кандидатуру и предложил Ученому совету ВАК назначить его на должность профессора.
It's a mark of how well we are now working together that the Prime Minister wanted to give me this particular job title. "Тот факт что премьер-министр захотел дать мне именно такую должность, подтверждает наши хорошие отношения."
As of 2011, six out of the 21 Secretariats reviewed (ICAO, UPU, ITU, WMO, IMO, and UNWTO) do not have an investigator post. Fifteen organizations recruit and employ staff members with the functional title "Investigator". По состоянию на 2011 год должность специалиста по расследованиям не имеют 6 из 21 охваченного обзором секретариата (ИКАО, ВПС, МСЭ, ВМО, ИМО и ЮНВТО). 15 организаций нанимают и принимают на работу сотрудников на функциональную должность "специалист по расследованиям".
The name and title of the speaker for Lebanon in the general debate of the fifty-third session of the General Assembly did not appear in the Journal of Wednesday, 23 September 1998, owing to a technical error. Из-за технической ошибки имя и занимаемая должность оратора, выступавшего от Ливана в общих прениях на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, не были указаны в Журнале за среду, 23 сентября 1998 года.
In addition, it is proposed that one Contracts Management Assistant post be redeployed to the Rations Unit with a change of functional title to Quality Control Assistant. Кроме того, предлагается передать 1 должность помощника по управлению контрактами в штат Группы по пайкам и переименовать эту должность в должность помощника по контролю за качеством.
A summary of the 77 new posts and 5 reclassified redeployed posts by functional title, follows: a New post. b Reclassified post. c Redeployed post. Краткая информация о 77 новых должностях и 5 реклассифицированных должностях и перераспределенных должностях с разбивкой по функциональным наименованиям приводится ниже: а Новая должность.
He considered that there was a strong case for implementing certain changes immediately, such as changing his title to Chief Minister, and then introducing other changes, namely moving to single-member constituencies. Он счел обоснованным незамедлительное принятие некоторых мер, таких, как переименование его должности в должность главного министра, а затем и внесение других изменений, таких, как переход к одномандатным избирательным округам.
In addition, in the General Services Section, the reassignment of one existing post (national General Service) to the Engineering Section and the change in its functional title from Handyman to an Assets Management Assistant is proposed. Кроме того, предлагается перевести одну должность (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Инженерно-техническую секцию и переименовать ее из должности разнорабочего в должность младшего сотрудника по управлению имуществом.
To strengthen the capacity of the Unit, it is proposed to reassign one post of Information Management Assistant (Field Service) from the existing Communications and Information Technology Section and that its functional title be changed to Registry Assistant. В целях укрепления кадрового состава Группы предлагается перевести одну должность младшего сотрудника по управлению информацией (категория полевой службы) из существующей Секции связи и информационных технологий и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по регистрации документации».
There easily might have been a title worded "Appointment of Mr. Luck as Special Adviser on the Responsibility to Protect", which could then have involved the acceptance or the rejection by the General Assembly of the appointment. Таким же образом в резолюции вполне мог бы быть заголовок «Назначение г-на Лака на должность Специального советника по ответственности за защиту», и Генеральная Ассамблея могла бы как утвердить, так и отклонить его кандидатуру.
She also asked the delegation to specify the official title of the person who currently held the position as the Advocate for Equal Opportunities for Women and Men and Advocate of the Principle of Equality. Оратор также просит делегацию уточнить официальный титул лица, занимающего в настоящее время должность защитника по вопросам равных возможностей женщин и мужчин и защитника принципа равенства.
At the request of the Executive Office, each month the Office of Human Resources Management provides a list of senior appointments, including the name and title of the officials concerned, as well as the date of entry on duty and expiry of each appointment. По просьбе Канцелярии Управление людских ресурсов ежемесячно представляет список назначений на старшие должности, включающие такие данные, как имена и фамилии должностных лиц и наименование их должности, дата вступления в должность и дата истечения срока каждого назначения.
Smith's initial title in the church was "First Elder," while his friend and associate, Oliver Cowdery, was given the title "Second Elder." Первоначальная должность Смита звучала как «Первый старейшина», а его друг и соратник Оливер Каудери носил звание «Второй старейшина».
It is also proposed that the staffing of the Engineering Section be strengthened through the reassignment of one existing post of Handyman (national General Service) from the General Services Section and the revision of its functional title to Assets Management Assistant. Предлагается также укрепить штат Инженерно-технической секции за счет перераспределения одной должности разнорабочего (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом из Секции общего обслуживания и переименованием в должность младшего сотрудника по управлению имуществом.
There's a unique title for, if you're the priest in charge there, you're the Reverend and Valiant Master of the Temple. Там есть уникальная должность, если вы там работаете священником вы Преподобный и Доблестный Магистр Храма
The Directorate of Studies has worked on improving the quality of the Colloquium by, for example, preparing a document outlining the tasks of the chairpersons and rapporteurs of the sessions, and by recommending changing the title of "Secretary" to "Executive Secretary". Директорат по вопросам исследований работал над повышением качества проведения Коллоквиума, для чего им был, например, подготовлен документ с изложением задач председателей и докладчиков заседаний, а также рекомендовано переименовать должность секретаря в должность исполнительного секретаря.
(c) In paragraph 4, requested the Secretary-General to appoint, after consultation with the Conference of the Parties through its Bureau, the first head of the secretariat, with the title of Executive Secretary at the level of Assistant Secretary-General; and с) в пункте 4 просила Генерального секретаря назначить, после консультаций с Конференцией Сторон через ее Президиум, первого главу секретариата Конвенции на должность Исполнительного секретаря на уровне помощника Генерального секретаря; и
The initial configuration is inherit from dial plan, however we can use Title, Department, Location, AD properties. Начальной настройкой будет наследование из плана набора, однако мы можем выбрать должность, отдел, расположение, свойства AD.
Title: Director (Chief Executive), 1990-1995 Должность: Директор (главный административный сотрудник), 1990 - 1995 годы.
(Title, full name of head of organization) (должность, Ф.И.О. руководителя)
Title: English Teacher, Armitage High School, Georgetown, The Gambia, 1972-1973 Должность: Преподаватель английского языка, школа Армитаж, Джорджтаун, Гамбия, 1972-1973 годы.
Also, delete the "Title:" line, but keep the "Address:" line. Также предлагаем снять "Должность", но оставить "Почтовый адрес".
It's his title. И это не имя, это должность.
Name and title of contact officer Имя и должность контактного лица