I deserve a raise and a title change. |
Я заслужила прибавку и новую должность. |
The Area is supervised by a staff member at the P-5 level with the title of Coordinator. |
Деятельностью в этой сфере будет руководить сотрудник класса С-5, занимающий должность координатора. |
All language staff at the P-5 level in those same services had the title of "senior reviser". |
Все лингвистические сотрудники на должностях класса С-5 в тех же самых службах имели должность "Старший редактор". |
Since 18 May 2005 this title is used only abroad |
С 18 мая 2005 года эта должность используется только за границей. |
CONTACT PERSON (name and title): |
З. КОНТАКТНОЕ ЛИЦО (имя и должность): |
The press release should have referred to his official title as "Special Adviser". |
Его должность должна была быть указана в пресс-релизе как «Специальный советник». |
It's an F.B. I title, sir. |
Это должность в ФБР, сэр. |
A title that I've discovered is incredibly temporary. |
Должность, как я обнаружил, очень временная. |
But you keep your title, your staff. |
Но ты сохранишь должность и подчинённых. |
Current job title: Director, Environment and Resources Division, Economic Construction Department, Ministry of Finance |
Занимаемая должность: Директор Отдела окружающей среды и природных ресурсов Департамента экономического строительства Министерства финансов |
What is your title, Ms. Mitchell? |
Какая у вас должность, мисс Митчелл? |
A Maryland address, vague job title, security detail - |
Адрес в Мэрилэнде, неопределённая должность, детали о безопасности - |
You're still his right-hand man, whatever title his son has. |
Ты все равно его правая рука, неважно какая должность у его сына. |
Did you just make up that title right now? |
Эту должность ты только что придумала? |
You want to keep the title, George? |
Хочешь оставить себе должность, Джордж? |
Okay, so, what's her title? |
Так и какая у нее должность? |
As a result of the adoption of the amended rules of procedure, the title of Rapporteur was changed to that of Vice-Chairman of the Commission. |
В результате утверждения измененных правил процедуры должность Докладчика сменилась должностью заместителя Председателя Комиссии. |
He claimed to hold the office of Witchfinder General, although that title was never bestowed by Parliament. |
Утверждал, что исполняет обязанности главного охотника на ведьм (англ. Witchfinder General), хотя такая должность никогда не учреждалась парламентом. |
They throw you that title instead of your 50 cent raise? |
Они дали тебе эту должность вместо прибавки к зарплате? |
His official title was director of intelligence, but all I saw was a guy with anger management issues whose life had no meaning without Glen. |
Его официальная должность была "начальник разведки", но я видел только парня, который не мог держать себя в руках и чья жизнь потеряла бы смысл без Глена. |
Thankfully, we didn't give him a job title, so we don't have to offer him severance. |
К счастью, мы не назначили ему должность, так что не обязаны платить ему отступные. |
Please provide the name, title and office telephone number of a contact person at your Mission: |
Просьба указать фамилию, должность и служебный телефон сотрудника Вашего Представительства/Миссии, к которому следует обращаться в дальнейшем: |
Functional title and job description of the |
Должность и описание соответствующих должностных функций международного |
Professional title: Research fellow, supervisor of Ph.D. candidates |
Должность: исследователь, куратор кандидатов на степень доктора наук |
2.4 On 8 July 1999, the Presidium rejected the author's application for the title of professor, without giving reasons. |
2.4 8 июля 1999 года Президиум, не объясняя причин, отклонил заявление автора сообщения о назначении его на должность профессора. |