Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Title - Должность"

Примеры: Title - Должность
This board shall consist of three members, each of whom shall be the Auditor-General (or officer holding the equivalent title) of a Member State . Эта комиссия состоит из трех членов, каждый из которых является генеральным ревизором (или лицом, занимающим равноценную должность) одного из государств-членов».
6.2 The State party contests the author's argument that there are no specific requirements against which the Presidium could review the nomination for the title of professor. 6.2 Государство-участник оспаривает аргумент автора сообщения о том, что не существует никаких специальных требований, с учетом которых Президиум мог бы пересматривать назначения на должность профессора.
Are you sure your title isn't "Chief of Trash Receptacle Liners"? Вы уверены, чо ваша должность не "Начальник мусорных пакетов"?
(a) Name and title: Mark Brown, Minister Responsible; а) ФИО и должность: Марк Браун, полномочный представитель;
Please indicate the name, title, organization and country, as well as the contact data of the person who filled in the survey Пожалуйста, укажите имя, должность, организацию и страну, а также контактные данные лица, заполнившего вопросник.
There need not be any rise in pay, but if my title recognised my powers of detection, rather than just my typing, В увеличении зарплаты нет необходимости, но если моя должность говорила бы о моих умениях и навыках а не просто о печатание на машинке...
So what I'm asking for is the creation of a new job title - I'll come to this a little later - and perhaps the addition of a new word into the English language. Я предлагаю создать новую должность - к этому я вернусь чуть позже - и предлагаю добавить новое слово в наш словарь.
So, I gave myself the job title of TED Custodian for a reason, and I will promise you right here and now that the core values that make TED special are not going to be interfered with. Так что есть причина, из-за которой я назначил себя на должность хранителя TED, и я вам обещаю здесь и сейчас, что никто не будет вмешиваться в исконные ценности, которые делают TED специальной.
Four years later, his son, Robert W. Woodruff, was elected Coca-Cola's president, a title he would hold until 1954 and was a board member until 1984. Четыре года спустя сын Вудраффа, Роберт, был избран президентом Coca-Cola, эту должность он занимал до 1954 года, но членом правления стал лишь в 1984 году.
Under the Obama Administration, the position was initially abolished and the duties of the office transferred to three senior advisors: David Axelrod, Pete Rouse, and Valerie Jarrett, who also held the title Assistant to the President for Intergovernmental Relations and Public Liaison. При администрации Обамы, должность первоначально была отменена и обязанности переданы трём старшим советникам: Дэвиду Аксельроду, Питу Раусу, и Валери Джарретт, которая также занимала должность помощника президента по вопросам межбюджетных отношений и общественных связей.
So he'd know you've been getting about, trying to impress your big clients with a flash title? Чтобы он узнал, что ты пытался произвести впечатление на важного клиента, присвоив себе высокую должность?
On 23 July 2000, he was appointed to the Cabinet as Secretary for Agriculture and Rural Development in the Welsh Government, before the title was changed to Minister in October 2000. В июле того же года был назначен секретарем по делам сельского хозяйства и развития сельских районов в правительстве Уэльсе, в октябре 2000 года должность была переименована в министра сельского хозяйства.
In PIPEDA, "Personal Information" is specified as information about an identifiable individual, that does not include the name, title or business address or telephone number of an employee of an organization. В ЗЗЛСЭД "личная информация" указывается как информация об идентифицируемом физическом лице, которая не включает в себя имя, должность, служебный адрес или номер телефона сотрудника организации.
The format of the progress reports should be improved to specify the title or position of individual officers to be held accountable for the implementation of the recommendations. Формат докладов о ходе работы должен быть улучшен, и в них должны указываться ранг или должность конкретных сотрудников, отвечающих за осуществление рекомендаций.
In order to carry out these functions and to comply with related audit recommendations, it is proposed to reassign one post of Telecommunications Assistant (Field Service) from the existing Communications and Information Technology Section and to change its functional title to Quality Assurance Assistant. В целях осуществления этих функций и выполнения соответствующих рекомендаций по результатам ревизии предлагается перевести одну должность младшего сотрудника по телекоммуникации (категория полевой службы) из существующей Секции связи и информационных технологий и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по обеспечению качества».
One Contractor Administrator post; title changed from Budget Assistant 1 должность администратора по вопросам контрактов; ранее именовалась должностью помощника администратора по бюджету
The author and the other Programme Officers were appointed, retrospectively from 1 January 1981, to the post of Programme Officer A with the addition in brackets of (Personal title) in the salary Scale 8/9. Автор и другие операторы эфира были назначены задним числом с 1 января 1981 года на должность оператор эфира категории А с указанием в скобках (личного звания) с окладом по тарифной шкале 8/9.
Many of his scientific contemporaries disliked him, due in part to his using the title Professor, which technically he wasn't entitled to do as he didn't occupy an academic chair. Многие из современников не уважали его, из-за того что он употреблял титул "Профессор", хотя технически не имел право делать это, поскольку он не занимал должность в академической кафедре.
One year later, he was promoted to a head coaching position and finished 5th in Liga I, winning his first championship title as coach in 1976, then finishing as a runner-up in 1977. Через год он был назначен на должность главного тренера и занял 5 место в Лиге, свой первый чемпионский титул в качестве тренера он выиграл уже в следующем, 1976 году, а в 1977 году стал вице-чемпионом.
So what I'm asking for is the creation of a new job title - I'll come to this a little later - and perhaps the addition of a new word into the English language. Я предлагаю создать новую должность - к этому я вернусь чуть позже - и предлагаю добавить новое слово в наш словарь.
At that time, they will be invited to indicate on a form designed to that effect and to be returned to the registration officers their name, title and New York address and telephone number. В этот момент им будет предложено указать в анкете, которая предназначена для этих целей и которая подлежит возврату сотрудникам, занимающимся регистрацией, свое имя, должность, адрес и телефон в Нью-Йорке.
Is that why you asked me to come down here, Mr. Queen, to mediate your job title? Вы для этого меня позвали, мистер Квин, чтобы обозначить свою должность?
c) UNCCD national focal point: name of person in charge, title, address, telephone, fax and e-mail address с) Национальный координационный центр КБОООН: фамилия ответственного, должность, адрес, телефон, факс и адрес электронной почты
The Assembly of States Parties shall appoint an Auditor which may be an internationally recognized firm of auditors or an auditor general or an official of a State Party with an equivalent title. «Ассамблея государств-участников назначает ревизора, который может либо принадлежать к одной из международно признанных аудиторских фирм, либо быть генеральным ревизором или лицом, занимающим равноценную должность, одного из государств-членов.
(Name and title of authorized (Name of authorized official (Фамилия и должность уполномоченного (Фамилия уполномоченного