Professional staff (title and grade) |
Сотрудники категории специалистов (должность и уровень) |
Name, title, position and full address |
имя и фамилию, звание, должность и полный адрес; |
Professional development is not encouraged - once an employee receives an academic title, he/she cannot automatically change position. |
Профессиональный рост не стимулируется - после получения работником научной степени он/она не может автоматически получить другую должность. |
This position typically came with the honorific title of patrician. |
Эта должность обычно присваивалась с почётным титулом патриция. |
He was also appointed to the Supreme Court with the title Lord Garden. |
Он также был назначен на должность судьи Верховного суда Шотландии под именем лорд Гарден. |
In 1350, she inherited the title and position of Duke of Halland from her younger son. |
В 1350 году она унаследовала титул и должность от своих младших сыновей, став герцогиней Халланда. |
The October 1975 company newsletter gives his title as "Software Specialist". |
В октябре 1975 года в информационном бюллетене компании его должность обозначена как «специалист программного обеспечения». |
In 1749 he accepted the position of editor, with the title of professor, of the Coburg official Gazette. |
В 1749 году он получил должность редактора кобургской официальной Gazette с титулом профессора. |
Sýslumaur is also an office or title in the Faroe Islands. |
Сислюмадюр - также должность или звание на Фарерских островах. |
The office was created in 1773, with the title of Governor-General of the Presidency of Fort William. |
Должность была создана в 1774 году под названием генерал-губернатор президентства Форт-Уильяма. |
What is your job title exactly? |
А как, собственно, ваша должность называется? |
The title was created in 1270 by Louis IX of France, during the Eighth Crusade. |
Впервые эта должность (звание) была учреждена в 1270 году королём Франции Людовиком IX во время восьмого крестового похода. |
At this point, he already held the title of vir illustris and the honorary office of comes domesticorum. |
В этот момент он уже имел титул vir illustris почётную должность comes domesticorum. |
My name and title are on the card. |
Мои имя и должность указаны на карточке. |
One Budget Assistant post; title changed from Contract Administrator |
1 должность помощника по бюджету; ранее именовалась должностью администратора по вопросам контрактов |
I've thrown a lot of money, a big title |
Я предложил ей кучу денег, солидную должность. |
'cause our title isn't "director." |
Потому что мы не занимаем должность Директора. |
Would you mind adding that title? |
Вы не против добавить к имени должность? |
Pedro Crespo Xuarez, who bought the title and office at a public auction, replaced him in 1620. |
Педро Креспо Хуарес, который купил эту должность и звание на публичных торгах, сменил его в 1620 году. |
Now tk title at Widgets Corp., he... Our job was to fill in the tk's. |
Теперь он занимает должность тк в корпорации Widgets Corp., и он...». Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти «тк». |
Jobs quipped at the time that he would be using the title "iCEO". |
Джобс шутил тогда, что будет называть свою должность iCEO. |
And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George. |
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж. |
The functions assigned to it, described above in paragraph 14, are not consistent with the title of "Chief of Staff". |
Возлагаемые на эту должность обязанности, перечисленные выше в пункте 14, не соответствуют титулу "руководителя аппарата". |
Title: [insert title of the contact person] |
Должность: [включить информацию о должности лица для связи] |
Originally, the title "Premier" was used, but this was replaced by the title of "Prime Minister" in 1981. |
Первоначально, должность называлась «Премьер» (англ. Premier), но в 1981 году её название заменили на «Премьер-министр» (англ. Prime Minister). |