Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременность

Примеры в контексте "Timely - Своевременность"

Примеры: Timely - Своевременность
In America, an independent judge rules from the first stage of the process, which guarantees that decisions are both timely and fair. В Америке с самого начала такими вопросами занимается независимый суд, что гарантирует своевременность и справедливость принимаемых решений.
Data accuracy, access and timely searching enhanced value to other databases when integrated with them. Точность и доступность данных и своевременность поиска имеют большое значение для других, присоединяемых, баз данных.
The main benefits of outsourcing for foreign affiliates, or even for TNCs at headquarters, include, first of all, the timely availability of supplies, a factor that has become very important in a world with just-in-time production methods. Важнейшими преимуществами подрядов для иностранных филиалов и даже для штаб-квартир ТНК является своевременность поставок, что играет очень важную роль при организации производства "с колес".
In its statement of approval of the project document, the Governing Board concluded that COPINE is needed, relevant and timely as an important vehicle for promoting the socio-economic development of African countries. В своем заявлении Совет управляющих одобрил этот проектный документ, отметив необходимость, важность и своевременность КОПИНЕ для содействия социально-экономическому развитию стран Африки.
Some landlocked and other transition and developing economies will profit from the development of electronic corridors, where traders can send required information on a chain of border crossings well in advance for better and timely analysis by the relevant authorities. Некоторые не имеющие выхода к морю и другие страны с переходной экономикой и развивающиеся страны выиграют от развития электронных коридоров, по которым участники торговых операций смогут заблаговременно направлять необходимую информацию на пограничный пункт, что повысит качество и своевременность ее анализа соответствующими органами.
A total of 90 delegates, or 72 per cent of survey respondents, rated the timely issuance of documents "satisfactory" or better. В общей сложности 90 опрошенных делегатов, или 72 процента респондентов, оценили своевременность выпуска документов на «удовлетворительно» или дали ей более высокую оценку.
An evaluation of the effectiveness of the liquidated damages clause in procurement contracts, including whether the provision has the intended effect of compelling timely and satisfactory performance, is scheduled to be completed by 30 April 2001. Оценка эффективности положений о выплате неустойки, включаемых в контракты на закупку, в том числе с точки зрения их влияния на своевременность и качество выполнения поставщиками своих обязательств, должна быть завершена 30 апреля 2001 года.
The session identified reliable, relevant, accurate and timely content as a crucial element for the information-sensitive tourism industry and a key factor for the success of any DMS. На сессии было признано, что важнейшими требованиями информационноемкой туристической индустрии и важнейшими факторами успеха любой СМТН являются надежность, актуальность, точность и своевременность информации.
The most timely data, on the other hand, are based on early reports collected from what are at times relatively small samples; these estimates are normally revised as more comprehensive and complete data are obtained. Для получения более своевременных и точных экономических показателей зачастую требуется повышать своевременность используемых для расчета этих показателей исходных данных.
As already mentioned, timeliness is a key objective, and in order to provide as timely as possible data and information, infra-annual data are necessary. Как уже упоминалось, одной из ключевых задач является своевременность, а для того чтобы предоставлять по мере возможности наиболее актуальные данные и информацию, необходимы данные в пределах одного года.
The questionnaire related to the quality of Department for General Assembly and Conference Management services, including translation, interpretation, quality of support services by the meetings servicing assistants and the timely provision of documents and information. Вопросник касался качества предоставляемых Департаментом услуг, включая письменный и устный перевод, вспомогательное обслуживание со стороны помощников по обслуживанию заседаний и своевременность предоставления документов и информации.
In developing a successful national website, the importance of key aspects such as user-friendliness of the website, building multi-stakeholder cooperation, availability and timely access to environmental information, as well as promoting and raising awareness about the national nodes, was also underlined. Было также подчеркнуто, что для разработки успешного национального веб-сайта важно учесть такие ключевые аспекты, как удобство веб-сайта для пользователей, формирование сотрудничества между большим числом заинтересованных сторон, наличие доступа к экологической информации и его своевременность, а также поощрение и повышение осведомленности о национальных узлах.
Preparations for the IYDD advancecompletedproceed in a timely and coordinated manner;. Ь) обеспечивается своевременность и скоординированность процессов подготовки к проведению МГПО;
The FFAMC shall implement a transparent process whereby the timely payment of transfers to Darfur States is monitored while ensuring that the Federal Government does not retain Darfur States' funds or those of any other sub-government level. КРОБФР вводит транспарентную процедуру, позволяющую контролировать своевременность отчислений в бюджеты штатов Дарфура и следить за тем, чтобы федеральное правительство не присваивало средства штатов Дарфура и средства любых других субъектов уровня ниже федерального.
The success of preventive diplomacy largely depended on the availability of accurate information, and Belarus noted the timely adoption of the Declaration on Fact-finding by the United Nations in the Field of Maintenance of International Peace and Security. Успех превентивной дипломатии во многом зависит от наличия достоверной информации, и Беларусь отмечает своевременность принятия Декларации об установлении фактов Организацией Объединенных Наций в области поддержания
He had taken note of the proposal of the Committee on Contributions to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of assessment letters rather than from the date of their receipt. Комитета по взносам урегулировать окончательные сроки, которыми определяется своевременность выплат, изменив их отсчет с даты получения уведомления о начисленных взносах на отсчет с даты отправления такого уведомления.
Managers will continue to be accountable for timely and objective performance evaluations and for well-reasoned and justified recommendations for extensions and non-extensions of temporary and fixed-term appointments, as well as for the granting of continuing appointments. Руководители и впредь будут отвечать за своевременность и объективность оценок работы сотрудников и за аргументированность и обоснованность рекомендаций в отношении продления или непродления временных и срочных контрактов, а также за предоставление непрерывных контрактов.
To that end, the selected performance indicators in WIPO have been identified as being inter alia the satisfaction of delegates with the quality of translations, the timely production of translations, the volume of translations produced and the output in translator days. С этой целью отдельные производственные показатели, которыми пользовалась ВОИС, отражали, в частности, удовлетворение делегатов качеством письменного перевода, своевременность выполнения письменного перевода, объем выполненного письменного перевода и производительность труда, выраженную в днях, затраченных переводчиком на письменный перевод.
The weekly reports permit the Chief of the Rations Unit to closely monitor and review the rations stockholdings of the formed police units, thus ensuring the timely and adequate provision of rations and the identification and retrieval of any excess stocks. С помощью таких еженедельных отчетов начальник Группы по продовольственному снабжению мог внимательно следить за изменением запасов пайков, обеспечивая тем самым своевременность доставки пайков и их надлежащие запасы, а также обнаруживать и изымать избыточные запасы.
The representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that the Expert Meeting on Mergers and Acquisitions had been both timely and pertinent, since FDI was increasingly taking the form of M&As. Представитель Кубы, выступая от имени Группы 77 и Китая, отметил своевременность проведения Совещания экспертов по трансграничным слияниям и приобретениям и актуальность его темы в связи с увеличением доли СиП в прямых иностранных инвестициях.