Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременность

Примеры в контексте "Timely - Своевременность"

Примеры: Timely - Своевременность
The United States Mission is pleased that the Cuban Mission has acknowledged the timely intercession by New York City police to prevent demonstrators from interfering with the function of the Cuban Mission and to safeguard the well-being of Cuban personnel. Представительство Соединенных Штатов удовлетворено тем, что кубинское представительство отметило своевременность действий нью-йоркской полиции по предотвращению вмешательства демонстрантов в деятельность кубинского представительства и охране благополучия кубинского персонала.
The exchange of views with Mrs. Rachel Hodgkin and Mr. Peter Newell was recognized as particularly timely by the Committee, in view of the current elaboration of guidelines for periodic reports. С учетом текущей работы над руководящими принципами представления периодических докладов Комитет отметил особую своевременность проведенного обмена мнения с г-жой Рэйчел Ходгкин и г-ном Питером Ньювеллом.
To produce more timely and accurate economic indicator data, improvements in the timeliness of underlying source data often must be made. Для получения более своевременных и точных экономических показателей зачастую требуется повышать своевременность используемых для расчета этих показателей исходных данных.
Such indicators as timeliness, quality, financial performance and client satisfaction would allow for more timely and more targeted corrective action where weaknesses are identified. Такие показатели, как своевременность, качество, финансовая эффективность и степень удовлетворенности клиентов, позволят принимать более оперативные и целенаправленные меры по устранению любых выявленных недостатков.
The Policy requires the EVA to make sure that evaluations are chosen in a transparent and timely manner so that they provide decision makers timely and relevant information. Согласно политике в области оценки ГО должна обеспечивать прозрачность и своевременность отбора оценок, с тем чтобы лица, принимающие решение, могли извлекать из них своевременную и актуальную информацию.
Most delegations welcomed the report, although a number of them expressed the desire for more analysis, particularly on the issues of timely distribution of publications and their cost-effectiveness. Большинство делегаций с удовлетворением отметили этот доклад, хотя при этом некоторые из них указали на целесообразность более глубокого анализа, в частности таких вопросов, как своевременность распространения публикаций и их рентабельность.
These user needs include clear information on the sources and methods used to collect and compile the data, as well as timely, regular, reliable and accurate data. К таким потребностям пользователей относятся четкая информация об источниках и методах сбора и составления данных, а также своевременность, регулярность, надежность и достоверность данных.
Mr. Bush (Government of the Cayman Islands) said that the Caribbean Regional Seminar held in Anguilla in May 2003 had been both useful and timely. Г-н Буш (правительство Каймановых островов) отмечает полезность и своевременность Карибского регионального семинара, который был проведен в мае 2003 года на Ангилье.
Allow me also to thank you for having proposed this debate on an issue that, although it has been discussed recently, nonetheless remains an urgent and timely topic. Позвольте мне также поблагодарить Вас за то, что вы предложили провести прения по вопросу, который, несмотря на недавние обсуждения, вместе с тем сохраняет свою актуальность и своевременность.
However, in its examination of the sample of small-scale purchase orders, the Board was unable to confirm whether all goods and services had been delivered on a timely basis. Вместе с тем при проверке выборки мелких заказов на поставку товаров и услуг Комиссия не смогла подтвердить своевременность поставки всех товаров и услуг.
To help the Division maintain quality and timely service, its professional staff was increased from 15 posts in 1991 to 20 posts in 1996. С тем чтобы помочь Отделу поддерживать качество и своевременность услуг, число его сотрудников категории специалистов было увеличено с 15 человек в 1991 году до 20 человек в 1996 году.
We are fully convinced that the outcome of this trip to the Balkans is reflected in its report and that this initiative was timely and necessary. Убеждены, что результаты поездки миссии на Балканы, нашедшие отражение в ее докладе, в полной мере подтвердили своевременность и востребованность данного предложения.
All delegations agreed that it was very important for UNFPA to have a funding strategy that would help to ensure that resources increased in volume and were predictable, timely and continuous. Все делегации согласились с тем, что для ЮНФПА исключительно важно иметь стратегию в области финансирования, которая помогла бы обеспечивать увеличение объема ресурсов и их предсказуемость, своевременность и непрерывность.
Experience had shown that a timely response to conflicts was crucial to the success of peacekeeping delegation had followed with interest recent initiatives by a group of countries to formulate a mechanism that could assist the United Nations in responding quickly to crises. Опыт показал, что своевременность реагирования на конфликты имеет крайне важное значение для успеха операций по поддержанию мира, и Нигерия с интересом отмечает недавние инициативы группы стран, которые связаны с созданием механизма, способного помочь Организации Объединенных Наций оперативно реагировать на кризисные ситуации.
The Meeting considered that the declaration was especially timely in view of the increase in theft of and trafficking in cultural property, which was due to political and economic changes around the world. Совещание отметило своевременность принятия этой декларации в свете роста числа случаев похищения культурных ценностей и торговли ими под влиянием происходящих в мире политических и экономических изменений.
However, their use must not be regarded as an end in itself but rather as a means to enable the Secretariat to fulfil its existing mandate while enhancing the quality and timely delivery of services. Вместе с тем их использование должно рассматриваться не как самоцель, а, скорее, как средство, позволяющее Секретариату выполнять свой мандат, повышая качество и своевременность оказываемых услуг.
While this has been timely for processing and analysing emission inventories, it has created difficulties for reporting on the latest reporting round to the Steering Body. Хотя это обеспечивало своевременность обработки и анализ кадастров выбросов, тем не менее такая практика порождала трудности в представлении данных о самом последнем раунде представления данных Руководящему органу.
The Commission noted the timely and visionary choice of the theme topic of its sixty-seventh session, as social protection was a priority issue for countries in Asia and the Pacific. Комиссия отметила своевременность и мудрость в выборе основной темы ее шестьдесят седьмой сессии, поскольку социальная защита представляет собой один из первоочередных вопросов для стран в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
At the national level, it was considered timely to carry out a detailed assessment of the impacts of the crisis, especially for the most vulnerable economic sectors, and to review development strategies that would make national economies more resilient and immune to future shocks. На национальном уровне была отмечена своевременность проведения тщательной оценки последствий кризиса, в особенности для наиболее уязвимых экономических секторов, и пересмотра стратегий в области развития, которые призваны сделать национальную экономику более устойчивой к будущим шоковым потрясениям.
In that regard, Tuvalu welcomes and underscores the importance and timely convening of this High-level Meeting, which calls for an urgent global commitment in response on the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs). В этой связи Тувалу приветствует и подчеркивает важность и своевременность созыва этого совещания высокого уровня, на котором прозвучал призыв к глобальной приверженности профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними.
The National Family Violence Networking System, which links the Police, hospitals, social service agencies, the Courts and Ministries, ensures that assistance is timely and help is within reach. Национальная сетевая система борьбы с насилием в семьях, которая связывает воедино полицию, больницы, учреждения социального обслуживания, суды и министерства, обеспечивает своевременность и досягаемость такой помощи.
Regional coordination in the management of emergency food stocks, especially in the Horn of Africa, needs to be capable of handling multi-country issues and ensuring that cross-border interventions are timely and effective. Региональная координация деятельности по управлению чрезвычайными запасами продовольствия, особенно в районе Африканского Рога, должна быть способна не только разрешать проблемы взаимодействия нескольких стран, но и обеспечивать своевременность и эффективность трансграничных операций.
There had been progress on the single window mechanism in international and domestic commerce to an extent that rendered its consideration by the Commission appropriate and timely, within the broader context of electronic transferable records. В вопросе о механизме «единого окна» в международной и внутренней торговле был достигнут такой прогресс, который обусловливает уместность и своевременность его обсуждения Комиссией в рамках более широкого контекста темы электронных передаваемых записей.
Respondents were asked to rank: (a) the relevance to local context; (b) timely delivery; and (c) results-oriented solutions of confidential advice and financial disclosure. Респондентам было предложено оценить: а) значение местного контекста; Ь) своевременность оказания услуг; и с) ориентированные на результаты решения, касающиеся конфиденциального консультирования и раскрытия финансовой информации.
Mr. Spatafora (Italy): I thank the President for organizing these consultations, which, following these two days of debate, have been very timely and useful. Г-н Спатафора (Италия) (говорит по-английски): Я благодарю Председателя за организацию этих консультаций, которые, после двухдневного обсуждения, доказали свою своевременность и полезность.