Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Кинуть

Примеры в контексте "Throw - Кинуть"

Примеры: Throw - Кинуть
Why not just throw him a few rubles? Почему бы не кинуть ему парочку рубинов?
Come to throw something else at me? Пришли ещё чем-нибудь в меня кинуть?
Here I am, minding my own business... and someone thinks it's funny to throw a book at me. Сижу я, размышляю о своём... и кто-то решает, что будет забавно кинуть в меня книгу.
Why did you throw those slippers at me? Как вы посмели кинуть в меня туфлей?
I shall throw a family thrift bucket at them. "Попробую кинуть в них ведром."
I'm going to throw fish sticks at them while singing "Memory," and don't you dare criticize me. Я собираюсь кинуть рыбные палочки в них во время пения "Память", и не смей критиковать меня.
When he shows, I want you to throw him some food or else he gets aggressive. Когда он появится, тебе надо будет кинуть ему что-нибудь из еды, иначе он станет агрессивным.
Kind of make it hard to throw you a bone when I can't even find you. Сложно кинуть тебе палку, если я не могу найти тебя.
how else could you throw me across the room like that? Как ещё ты мог меня так кинуть через всю комнату?
Anyone wishing to submit themselves to the tournament... need only write their name upon a piece of parchment... and throw it in the flame before this hour on Thursday night. Тому, кто хочет подать заявку на участие... необходимо написать своё имя на кусочке пергамента... и кинуть его в огонь до наступления вечера четверга.
You can't even throw one of these! Даже это не в состоянии кинуть!
You need to get her out into the world, see how she reacts to the unexpected, throw her a few curveballs. Нужно вывести ее в мир, увидеть ее реакцию на сюрпризы, кинуть ей пару крученых.
I give you something, you going to throw me to the wolves? Я вам помог, а вы всё равно собираетесь меня кинуть?
Well, maybe you want to talk to your fiancé because the look on her face says she'd rather throw one of them to the wolves then see you in prison. Может, стоит поговорить с невестой, потому что, судя по её лицу, она предпочтёт кинуть одного из них волкам, чем увидеть тебя в тюрьме.
So what you want to do is throw some pennies after you done took our lives! Другими словами, решили кинуть подачку, после всего, что сделали?
I mean, he's annoying and childish and sometimes I wish I could throw a chair at him, but he's - he's not dangerous. Он, конечно, надоедливый и ведет себя как ребенок, а иногда мне хочется кинуть в него стулом, но он не опасен.
You're going to throw that at Mom? ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ КИНУТЬ ЭТО В МАМУ?
Could you throw that in the trash can? А в ведро кинуть не судьба?
The ancients said that if you throw a stone and hit all three below you will open a cave full of gold! Сокровище? Древние говорили, что если кинуть камень и он с одного раза дотронется до этих трех, они сдвинутся и откроют вход в пещеру с золотом.
It's just... you confuse me with your musky man smell and your accent that makes me want to throw you down on a bed and eat you like a crumpet. Просто... Ты сбил меня с толку своим терпким мужским запахом и своим акцентом, который заставляет меня кинуть тебя на кровать и буквально съесть словно лакомый кусочек.
You think we can just go downstairs and throw money at this and make it go away? Ты думаешь, мы можем вот так спуститься, кинуть деньги им в лицо, и всё забудется?
Look, nobody hates the vamps more than I do, and I trust 'em about as far as I can throw 'em, which is to say not very far. Слушайте, я ненавижу вампиров больше всех, и я доверяю им до тех пор, пока уверен, что могу их кинуть, что, кстати, не очень сложно.
Sometimes the only way to keep them off is to throw the kid directly in the ocean to distract them. ѕорой единственный способ избавитьс€ от них - кинуть ребенка пр€мо в воду, чтобы их отвлечь.
Is there a "Throw food in the cage and run" category? А есть вариант "Кинуть еду в клетку и убежать?"
You mean throw Rebecca under the bus? Кинуть Ребекку под поезд?