| Why not just throw him a few rubles? | Почему бы не кинуть ему парочку рубинов? |
| Come to throw something else at me? | Пришли ещё чем-нибудь в меня кинуть? |
| Here I am, minding my own business... and someone thinks it's funny to throw a book at me. | Сижу я, размышляю о своём... и кто-то решает, что будет забавно кинуть в меня книгу. |
| Why did you throw those slippers at me? | Как вы посмели кинуть в меня туфлей? |
| I shall throw a family thrift bucket at them. | "Попробую кинуть в них ведром." |
| I'm going to throw fish sticks at them while singing "Memory," and don't you dare criticize me. | Я собираюсь кинуть рыбные палочки в них во время пения "Память", и не смей критиковать меня. |
| When he shows, I want you to throw him some food or else he gets aggressive. | Когда он появится, тебе надо будет кинуть ему что-нибудь из еды, иначе он станет агрессивным. |
| Kind of make it hard to throw you a bone when I can't even find you. | Сложно кинуть тебе палку, если я не могу найти тебя. |
| how else could you throw me across the room like that? | Как ещё ты мог меня так кинуть через всю комнату? |
| Anyone wishing to submit themselves to the tournament... need only write their name upon a piece of parchment... and throw it in the flame before this hour on Thursday night. | Тому, кто хочет подать заявку на участие... необходимо написать своё имя на кусочке пергамента... и кинуть его в огонь до наступления вечера четверга. |
| You can't even throw one of these! | Даже это не в состоянии кинуть! |
| You need to get her out into the world, see how she reacts to the unexpected, throw her a few curveballs. | Нужно вывести ее в мир, увидеть ее реакцию на сюрпризы, кинуть ей пару крученых. |
| I give you something, you going to throw me to the wolves? | Я вам помог, а вы всё равно собираетесь меня кинуть? |
| Well, maybe you want to talk to your fiancé because the look on her face says she'd rather throw one of them to the wolves then see you in prison. | Может, стоит поговорить с невестой, потому что, судя по её лицу, она предпочтёт кинуть одного из них волкам, чем увидеть тебя в тюрьме. |
| So what you want to do is throw some pennies after you done took our lives! | Другими словами, решили кинуть подачку, после всего, что сделали? |
| I mean, he's annoying and childish and sometimes I wish I could throw a chair at him, but he's - he's not dangerous. | Он, конечно, надоедливый и ведет себя как ребенок, а иногда мне хочется кинуть в него стулом, но он не опасен. |
| You're going to throw that at Mom? | ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ КИНУТЬ ЭТО В МАМУ? |
| Could you throw that in the trash can? | А в ведро кинуть не судьба? |
| The ancients said that if you throw a stone and hit all three below you will open a cave full of gold! | Сокровище? Древние говорили, что если кинуть камень и он с одного раза дотронется до этих трех, они сдвинутся и откроют вход в пещеру с золотом. |
| It's just... you confuse me with your musky man smell and your accent that makes me want to throw you down on a bed and eat you like a crumpet. | Просто... Ты сбил меня с толку своим терпким мужским запахом и своим акцентом, который заставляет меня кинуть тебя на кровать и буквально съесть словно лакомый кусочек. |
| You think we can just go downstairs and throw money at this and make it go away? | Ты думаешь, мы можем вот так спуститься, кинуть деньги им в лицо, и всё забудется? |
| Look, nobody hates the vamps more than I do, and I trust 'em about as far as I can throw 'em, which is to say not very far. | Слушайте, я ненавижу вампиров больше всех, и я доверяю им до тех пор, пока уверен, что могу их кинуть, что, кстати, не очень сложно. |
| Sometimes the only way to keep them off is to throw the kid directly in the ocean to distract them. | ѕорой единственный способ избавитьс€ от них - кинуть ребенка пр€мо в воду, чтобы их отвлечь. |
| Is there a "Throw food in the cage and run" category? | А есть вариант "Кинуть еду в клетку и убежать?" |
| You mean throw Rebecca under the bus? | Кинуть Ребекку под поезд? |