Why not just throw him a few rubles? |
Почему бы не кинуть ему парочку рубинов? |
Come to throw something else at me? |
Пришли ещё чем-нибудь в меня кинуть? |
Here I am, minding my own business... and someone thinks it's funny to throw a book at me. |
Сижу я, размышляю о своём... и кто-то решает, что будет забавно кинуть в меня книгу. |
Why did you throw those slippers at me? |
Как вы посмели кинуть в меня туфлей? |
I shall throw a family thrift bucket at them. |
"Попробую кинуть в них ведром." |
I'm going to throw fish sticks at them while singing "Memory," and don't you dare criticize me. |
Я собираюсь кинуть рыбные палочки в них во время пения "Память", и не смей критиковать меня. |
When he shows, I want you to throw him some food or else he gets aggressive. |
Когда он появится, тебе надо будет кинуть ему что-нибудь из еды, иначе он станет агрессивным. |
Kind of make it hard to throw you a bone when I can't even find you. |
Сложно кинуть тебе палку, если я не могу найти тебя. |
how else could you throw me across the room like that? |
Как ещё ты мог меня так кинуть через всю комнату? |
Anyone wishing to submit themselves to the tournament... need only write their name upon a piece of parchment... and throw it in the flame before this hour on Thursday night. |
Тому, кто хочет подать заявку на участие... необходимо написать своё имя на кусочке пергамента... и кинуть его в огонь до наступления вечера четверга. |
You can't even throw one of these! |
Даже это не в состоянии кинуть! |
You need to get her out into the world, see how she reacts to the unexpected, throw her a few curveballs. |
Нужно вывести ее в мир, увидеть ее реакцию на сюрпризы, кинуть ей пару крученых. |
I give you something, you going to throw me to the wolves? |
Я вам помог, а вы всё равно собираетесь меня кинуть? |
Well, maybe you want to talk to your fiancé because the look on her face says she'd rather throw one of them to the wolves then see you in prison. |
Может, стоит поговорить с невестой, потому что, судя по её лицу, она предпочтёт кинуть одного из них волкам, чем увидеть тебя в тюрьме. |
So what you want to do is throw some pennies after you done took our lives! |
Другими словами, решили кинуть подачку, после всего, что сделали? |
I mean, he's annoying and childish and sometimes I wish I could throw a chair at him, but he's - he's not dangerous. |
Он, конечно, надоедливый и ведет себя как ребенок, а иногда мне хочется кинуть в него стулом, но он не опасен. |
You're going to throw that at Mom? |
ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ КИНУТЬ ЭТО В МАМУ? |
Could you throw that in the trash can? |
А в ведро кинуть не судьба? |
The ancients said that if you throw a stone and hit all three below you will open a cave full of gold! |
Сокровище? Древние говорили, что если кинуть камень и он с одного раза дотронется до этих трех, они сдвинутся и откроют вход в пещеру с золотом. |
It's just... you confuse me with your musky man smell and your accent that makes me want to throw you down on a bed and eat you like a crumpet. |
Просто... Ты сбил меня с толку своим терпким мужским запахом и своим акцентом, который заставляет меня кинуть тебя на кровать и буквально съесть словно лакомый кусочек. |
You think we can just go downstairs and throw money at this and make it go away? |
Ты думаешь, мы можем вот так спуститься, кинуть деньги им в лицо, и всё забудется? |
Look, nobody hates the vamps more than I do, and I trust 'em about as far as I can throw 'em, which is to say not very far. |
Слушайте, я ненавижу вампиров больше всех, и я доверяю им до тех пор, пока уверен, что могу их кинуть, что, кстати, не очень сложно. |
Sometimes the only way to keep them off is to throw the kid directly in the ocean to distract them. |
ѕорой единственный способ избавитьс€ от них - кинуть ребенка пр€мо в воду, чтобы их отвлечь. |
Is there a "Throw food in the cage and run" category? |
А есть вариант "Кинуть еду в клетку и убежать?" |
You mean throw Rebecca under the bus? |
Кинуть Ребекку под поезд? |