| Don't throw anything at me. | В меня не кидать! |
| Shouldn't throw stones. | Не стоит кидать камни. |
| You throw the ball against me? | Ты кидать шар в меня? |
| I throw ball against you. | Я кидать шар в тебя. |
| One thing men and women do really differ on is how far they can throw a ball. | Способность мужчин и женщин кидать мяч вдаль действительно сильно различается. |
| Occasionally we have to throw implosion a bone to keep them from chewing through their leashes. | Нам надо изредка кидать имплозивщикам кость, дабы не сгрызли свои поводки. |
| The player must throw snow at each enemy until it is completely covered and turns into a snowball. | Игроки должны кидать снежки во врагов, пока те не превратятся в снежный ком. |
| They can throw knives at me, stick swords in me, shoot me in the face. | Там в меня будут ножи кидать, тыкать шпагами, стрелять мне в лицо... |
| Throw a pie in somebody's face? | Кидать торт кому-нибудь в лицо? |
| Throw me in a dumpster? | И кидать меня в мусор? |
| And I - You - You throw ball against me... I throw ball against you, no? | И я... ты... ты кидать шар в меня, я кидать шар в тебя, нет? |
| The guy running total by and throw the bottles in the round. | Тот мужик приходит в дикое бешенство и начинает кидать во все стороны бутылки. |
| Do you just, like, pick someone up and throw them down on that mat? | Тебе просто нравится поднимать кого-то а затем кидать их на мат? |
| He throw any junk? | Он может кидать любые подачи? |
| The grooves in the racquet along with the striations on the ball provide a great deal of spin which allows players to throw deep curveballs with little effort. | Канавки-направляющие по всей длине ракетки вместе с полосками на мяче обеспечивают сильную закрутку мяча, что позволяет игрокам кидать мяч по сильно искривленным траекториям с минимальными усилиями. |
| If you don't want your balls juggled, don't throw them in my face. | Во-вторых, если не хотите, чтобы я жонглировала вашими шарами, не надо кидать мне их в лицо. |
| I'll throw the ball to you and say a word, you throw it back and tell me the first word that comes to mind. | Я буду бросать тебе мяч и говорить какое-нибудь слово, ты будешь кидать мяч мне и говорить все, что тебе приходит на ум. |
| Did I ask to throw a Molotov at a soldier? | Я просил их тебя кидать? |
| I assure you ladies that in no way reflects my ability to throw an un-buttered softball. | И, уверяю вас, леди, что это ни в коей мере не отражает мои способности кидать не намасленный софтбол. |