We're not supposed to throw things at our computers. |
мы не должны кидать вещи в дисплей. |
Okay, just because you invented Sky Knife doesn't mean you can tell me how to throw. |
Так, только потому что ты изобрела "Небесный нож", не значит, что ты можешь указывать мне, как кидать. |
Why does everybody keep asking me to throw stuff? |
Почему все просят меня что-то кидать? |
Don't throw things at this one, okay? |
Не надо в неё ничего кидать, ладно? |
We've got to stamp and shout and throw bricks and wave our chap around to even get a hint of recognition from the press. |
Мы должны плясать и кричать, и кидать камни, и размахивать челюстями, чтобы добиться намека на внимание от прессы. |
Why would I throw something at you? |
Зачем мне в тебя чем-то кидать? |
By the way, when you throw the bouquet, I'll be to the left. |
Кстати, когда будешь кидать букет, я буду слева. |
To throw the skull in the air and then to precipitate myself to catch it. |
Кидать его в воздух, а затем бросаться его ловить. |
Who said to throw stones at humans? |
Кто приказал кидать в людей камни? |
It was a great after-school game for a lonely kid with no dad - you know, just masculine enough without having to know how to throw or catch. |
Это была прекрасное времяпровождение после уроков для одинокого паренька без папы... знаешь, достаточно мужественная и не требующая знаний как кидать и ловить. |
Never again. Look, he doesn't even know how to throw a baseball. |
Ты представь, парень даже не знает, как кидать мяч! |
Who am I not to throw myself at your feet? |
Кто я такой что бы кидать себя к твоим ногам? |
And although Temirbek has no natural propensity for basketball, except for the ability to accurately throw the ball, his gift transforms the team which begins to count on Sarsenbayev. |
И хотя у Темирбека нет никаких природных данных для баскетбола, кроме умения точно кидать мяч, его дар преображает команду, которая начинает «играть на Сарсенбаева». |
Like it's so important to know how to throw a ball |
Как будто это так важно, знать, как кидать мяч |
Don't throw anything at me, though, please. |
Чур в меня не кидать! - Почему это? |
Why don't you get one of those funnels that dogs wear around their neck and just throw the food in there? |
Почему бы вам не прикрепить воронку на шею, как у собак, и просто кидать ему туда еду. |
You just didn't like him 'cause he would not let you throw ice cubes in the fryer |
Ты просто не любил его, потому что он запрещал тебе кидать лёд во фритюр. |
Missy, you don't want to throw someone in the pit, then how do you want to deal with crime? |
Мисси, если не хотите кидать никого в яму, как с преступностью будете бороться? |
Throw them at people we don't like. |
Кидать их в тех, кто нам не нравится. |
You don't have to throw me. |
Не обязательно было меня кидать. |
To throw plates against a wall? |
Чтобы кидать тарелки в стену? |
Because you didn't have you to throw to. |
Потому что некому было кидать! |
To throw, as in wrestling. |
Кидать, как в борьбе. |
Nobody could throw rocks that big. |
Невозможно кидать такие большие камни. |
You can just throw me the boxes. |
Будешь мне туда коробки кидать. |