| We're not supposed to throw things at our computers. | мы не должны кидать вещи в дисплей. |
| Okay, just because you invented Sky Knife doesn't mean you can tell me how to throw. | Так, только потому что ты изобрела "Небесный нож", не значит, что ты можешь указывать мне, как кидать. |
| Why does everybody keep asking me to throw stuff? | Почему все просят меня что-то кидать? |
| Don't throw things at this one, okay? | Не надо в неё ничего кидать, ладно? |
| We've got to stamp and shout and throw bricks and wave our chap around to even get a hint of recognition from the press. | Мы должны плясать и кричать, и кидать камни, и размахивать челюстями, чтобы добиться намека на внимание от прессы. |
| Why would I throw something at you? | Зачем мне в тебя чем-то кидать? |
| By the way, when you throw the bouquet, I'll be to the left. | Кстати, когда будешь кидать букет, я буду слева. |
| To throw the skull in the air and then to precipitate myself to catch it. | Кидать его в воздух, а затем бросаться его ловить. |
| Who said to throw stones at humans? | Кто приказал кидать в людей камни? |
| It was a great after-school game for a lonely kid with no dad - you know, just masculine enough without having to know how to throw or catch. | Это была прекрасное времяпровождение после уроков для одинокого паренька без папы... знаешь, достаточно мужественная и не требующая знаний как кидать и ловить. |
| Never again. Look, he doesn't even know how to throw a baseball. | Ты представь, парень даже не знает, как кидать мяч! |
| Who am I not to throw myself at your feet? | Кто я такой что бы кидать себя к твоим ногам? |
| And although Temirbek has no natural propensity for basketball, except for the ability to accurately throw the ball, his gift transforms the team which begins to count on Sarsenbayev. | И хотя у Темирбека нет никаких природных данных для баскетбола, кроме умения точно кидать мяч, его дар преображает команду, которая начинает «играть на Сарсенбаева». |
| Like it's so important to know how to throw a ball | Как будто это так важно, знать, как кидать мяч |
| Don't throw anything at me, though, please. | Чур в меня не кидать! - Почему это? |
| Why don't you get one of those funnels that dogs wear around their neck and just throw the food in there? | Почему бы вам не прикрепить воронку на шею, как у собак, и просто кидать ему туда еду. |
| You just didn't like him 'cause he would not let you throw ice cubes in the fryer | Ты просто не любил его, потому что он запрещал тебе кидать лёд во фритюр. |
| Missy, you don't want to throw someone in the pit, then how do you want to deal with crime? | Мисси, если не хотите кидать никого в яму, как с преступностью будете бороться? |
| Throw them at people we don't like. | Кидать их в тех, кто нам не нравится. |
| You don't have to throw me. | Не обязательно было меня кидать. |
| To throw plates against a wall? | Чтобы кидать тарелки в стену? |
| Because you didn't have you to throw to. | Потому что некому было кидать! |
| To throw, as in wrestling. | Кидать, как в борьбе. |
| Nobody could throw rocks that big. | Невозможно кидать такие большие камни. |
| You can just throw me the boxes. | Будешь мне туда коробки кидать. |