Through research institutes, the Ministry of Agriculture conducts framework evaluations of the extent to which recommended nutritional amounts are met, which confirm a positive change in the consumption of food and a change in the nutritional level of the CR population's food consumption. |
Министерство сельского хозяйства силами научно-исследовательских институтов проводит базовые оценки степени удовлетворения рекомендованных стандартов питания, которые подтверждают позитивные изменения в потреблении продовольствия и изменения в питательной ценности продуктов питания, потребляемых населением страны. |
Through these activities, equality and discrimination issues in employment for ex-combatants and other specific-needs groups, such as persons with disabilities, youth, women and children formerly associated with armed forces and groups, have been increasingly attended to in post-conflict reconstruction activities. |
Благодаря этим мероприятиям проблемы равенства и дискриминации в сфере трудоустройства бывших комбатантов и представителей других групп населения с особыми потребностями, таких как инвалиды, молодежь, женщины и дети, которые ранее ассоциировались с вооруженными силами и группами, все чаще решаются в рамках постконфликтного восстановления. |
Make the Resident Coordinator role the linchpin of the United Nations system: Through a vision of United Nations support to country-owned development: |
Обеспечим выполнение координаторами-резидентами стержневой роли в системе Организации Объединенных Наций: через призму поддержки Организацией Объединенных Наций процесса развития, осуществляемого силами самих стран: |
Through the Nicaraguan Water Supply and Sewerage Corporation, the Government is implementing a Sectoral Programme for the Environment and Natural Resources which sets goals for the provision of drinking water, wastewater treatment, land reforestation and the expansion of protected natural areas. |
ПНЕП силами НПВК осуществляет Секторную программу по вопросам окружающей среды и природных ресурсов в целях поставки питьевой воды, очистки сточных вод, восстановления лесных массивов и расширения охраняемых природных зон. |