| Pollutant Threshold for releases to air (column 1a) | Пороговое значение выбросов в воздух (колонка 1 а)) |
| An air threshold is required. | Требуется пороговое значение для выбросов в воздух. |
| Activity and threshold ELV for VOC | Вид деятельности и пороговое значение |
| Capacity threshold (column 1) | Пороговое значение мощности (колонка 1) |
| The WEI threshold which distinguishes non-stressed regions from stressed ones is around 20 per cent. | Пороговое значение индекса ИВП, которое служит основой для проведения различия между регионами с ненапряженным и напряженным водным режимом, составляет около 20%. |
| The threshold is too low and results in a large number of people being disqualified on the basis of means. | Такое пороговое значение слишком низкое, что приводит к отказу в предоставлении помощи многим потенциальным получателям по причине их материального состояния. |
| Employees whose yearly income exceeds a certain minimum threshold (Sw F 24,720 as of 2002) are covered. | Эта система охватывает работников, ежегодный доход которых превышает определенное минимальное пороговое значение (24720 шв. франков по состоянию на 2002 год). |
| For instance, any consultancy with a term of over six months and/or above a certain remuneration threshold could be advertised for competition. | Например, можно было бы объявлять о конкурсном отборе кандидатов на должность консультанта на срок работы более шести месяцев и/или с размером вознаграждения, превышающим определенное пороговое значение. |
| Following the same procedure as for the total SGM, one could calculate total standard person days and develop a size classification and define a threshold. | Путем использования той же процедуры, что и при определении совокупной СВП, можно рассчитать общее количество стандартных человеко-дней и разработать классификацию размеров хозяйств, а также определить пороговое значение. |
| An asterisk () indicates that no capacity threshold is applicable (all facilities are subject to reporting). | Знак" " означает, что пороговое значение производительности к этому виду деятельности не применяется (требование о представлении отчетности распространяется на все объекты). |
| In relation to subparagraph (c), the Working Group considered whether a percentage threshold would sufficiently capture the type and extent of assistance the rules intended to address. | В отношении подпункта (с) Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, будет ли указанное в процентном выражении пороговое значение в достаточной мере охватывать виды и объем помощи, о которой будет идти речь в правилах. |
| Since 2006, a few exports slightly above the threshold were noted; quantities were small, suggestive of happenstance. | За период с 2006 года было отмечено несколько случаев экспорта часов в ценовой категории, немного превышающей установленное пороговое значение; однако количества проданных часов были малы, что позволяет предположить, что такие поставки были случайностью. |
| The low threshold requirement in this situation is justified by the base-erosion principle, as the employee's remuneration is generally deductible by the employer in the source country. | Низкое пороговое значение, предписанное в этой ситуации, обусловлено принципом ослабления базы налогообложения, ибо вознаграждение работника, как правило, вычитается работодателем в стране источника. |
| As an alternative to physical terms, a threshold may be expressed in value or in terms of labour. | З. Помимо выражения в единицах физических величин, пороговое значение может быть представлено в стоимостном выражении или в единицу затраченного труда. |
| Whether or not a pollutant is released or transferred above the threshold value depends on the specific characteristics of the facility. | Ответ на вопрос о том, превышают или нет выбросы или перенос того или иного загрязнителя пороговое значение, зависит от конкретных особенностей объекта. |
| Otherwise, normal OBD threshold value (50 mg/km) was applied. | В иных случаях было применено обычное пороговое значение БД (50 мг/км). |
| Accumulated flux above a flux threshold of Y nmol m-2 s-1, accumulated over a stated time period during daylight hours. | Суммарный удельный поток, превышающий пороговое значение удельного потока, составляющее У нмоль м-2 сек.-1, накопленный за указанный период времени в течение светового дня. |
| The Public Solicitor's Office has undertaken consultations in respect of the means testing threshold and a recommendation has been made to increase the minimum threshold to SBD$35,000 per year. | Управлением государственного солиситора были проведены консультации по вопросу минимального уровня доходов получателей помощи, в результате чего было рекомендовано повысить пороговое значение до 35000 долларов Соломоновых Островов в год. |
| The threshold shall not exceed 60 seconds. | Применительно к продолжительности времени пороговое значение не должно превышать 60 секунд. |
| The Committee had also examined the problem caused by the discontinuity experienced by Member States that moved up through the threshold. | Комитет рассмотрел также проблему разрыва непрерывности, возникшую у государств-членов, у которых показатели превысили пороговое значение. |
| The beneficiaries of compensation are those household whose ISEE amounts to up to Euro 7,500 (it is exactly the same threshold which is already provided for a discount on electricity tariff). | Она предоставляется тем домашним хозяйствам, размер ИСЕЕ которых не превышает 7500 евро (именно это пороговое значение уже предусматривает скидку на энерготариф). |
| Based on the experiences gained during the first five years following its implementation, NIOBs should be established across the farming sector, at least on all farms larger than a size threshold to be agreed by the Working Group. | Основываясь на опыте, накопленном за первые пять лет применения БПВА, следует обеспечить внедрение этого показателя в масштабах всего сельскохозяйственного сектора, по крайней мере, во всех хозяйствах, превышающих по своим размерам то пороговое значение, которое должно быть согласовано Рабочей группой. |
| Are you aware that the threshold for a grand larceny conviction is $25,000? | Знаете ли вы, что пороговое значение для обвинения в воровстве в крупных размерах составляет $ 25000? |
| Such a minimum size, or threshold, can be applied to delimitate the total number of farms to be included in a farm register or in an agricultural census. | Для установления общего количества ферм, подлежащих включению в регистр ферм или в сельскохозяйственную перепись, можно использовать так называемый минимальный размер или пороговое значение. |
| It was also clarified that the likelihood in practice would be that an ODR provider would in fact set the threshold of what constituted low-value transactions and that guidelines or guidance might thus be the most realistic means of regulating that concept. | Также было разъяснено, что на практике, скорее всего, пороговое значение суммы, ниже которой сделки будут считаться небольшими по стоимости, будет устанавливать поставщик услуг УСО и что поэтому наиболее реалистичным способом урегулирования этого понятия является подготовка руководящих указаний или рекомендаций. |