Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Втроем

Примеры в контексте "Three - Втроем"

Примеры: Three - Втроем
There used to be three of us, but now I'm alone. Раньше мы везде втроем ходили, а теперь я одна.
But... when it's just the three of us, it's not so bad, I guess. Но... когда мы остаемся втроем, все не так и ужасно.
Because my mom and my dad are married now, and the three of us have yet to be together at the same time in our house. Потому что мои мама с папой теперь женаты, но мы втроем все еще не вместе дома в одно и тоже время.
Well, I guess that's something the three of you have to talk about. Думаю, это то, о чем вам стоит поговорить втроем.
The three of them dug up a bear somewhere and took him in a carriage to see the actresses. Они втроем достали где-то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам.
I just hope that the three of us, you, myself and Mrs Ruskin will be very happy together. Я просто надеюсь, что мы втроем, вы, я и миссис Раскин, будем очень счастливы вместе.
Maybe all three of us should just die. Может нет никакого спасения и мы все втроем умрем.
We'll be fine here, the three of us. Как нам здесь будет хорошо втроем!
Okay, the three of us have been talking, and we're really not feeling very good about the way things have been going around here lately. Хорошо, мы втроем поговорили, и мы действительно не очень рады тому, что происходит здесь в последнее время.
How about the three of us go out to lunch sometime in the future? Что, если мы втроем сходим пообедаем как нибудь в будущем?
I'm, like, still processing this, you guys. I'm so happy it's the three of us. Я все еще перерабатываю в голове все случившееся, и я так рада, что именно мы втроем тут.
But maybe it was good that you and Madison and Lauren all got pushed into a room together so you three could talk. Но может это было хорошо, что вы с Мэдисон и Лорен были загнаны в одну комнату, что вы втроем могли поговорить.
I would like... for the three of us... you know... to go somewhere... movie or something. Я хотел бы... чтобы мы втроем... знаешь... пошли куда-нибудь - в кино или вроде того.
I know the three of us haven't been a team for very long, but even so, the Fire Ferrets have never been this good. Мы втроем были командой не очень долго, но несмотря на это но лучшей команды Огненных Хорьков еще не было.
I was thinking that maybe the three of us - cole! Я подумал, может мы втроем...
Next year we'll go watch Daimonji the three of us together, okay? Давай, в следующем году, пойдем смотреть Даймондзи все втроем?
Don't you think the three of us hanging out would be weird? А ты не думаешь, что тусоваться втроем будет странно?
Just the three of you on that great big boat. На борту будете только вы втроем:
Now, naturally, of course, us three could not agree on a solution on this, so the producer said we had to settle our differences with a road trip across Italy. Естественно, мы втроем не смогли принять правильное решение, и тогда продюсеры сказали нам решить наши разногласия на дорогах Италии.
How can the three of us do that, Paul? Как мы втроем сделаем это, Пол?
Perhaps the three of us can sit down tomorrow and talk properly. Может, мы втроем соберемся и все обсудим завтра?
I know how depressed you've been since Jackson was deported, so I thought, now is the perfect time for the three of us to go up to the lake. Я знаю, как ты расстроилась, когда Джексона депортировали, и подумал, что сейчас - идеальное время чтобы мы втроем поехали на озеро.
BB-8, aboard a First Order AT-ST, rescues Finn and Rose from Stormtroopers and the three of them very narrowly escape to Crait aboard a damaged shuttle. BB-8 на борту AT-ST спасает Финна и Роуз от штурмовиков, и втроем они очень убегают из остатков корабля на борту поврежденного челнока.
I never thought of myself as a mom, but when the three of us were out there having fun, I felt like maybe someday we could do it. Никогда не представляла себя в роли матери, но, когда мы втроем веселились в этом парке, я почувствовала, что, возможно, когда-нибудь я могла бы попробовать.
Maybe... maybe there's a way we can all three stay together. Может быть... Может, мы могли бы остаться вместе, втроем.