So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time to the questions that you might be able to ask that will push the conversation forward. |
Итак, смысл премортема - обдумывать заранее вопросы, которые стóит задать, чтобы выстроить беседу грамотно. |
We have pledged to think carefully before establishing new missions that may lack the resources needed to get the job done or may have to operate in conditions ill-suited to success. |
Мы обязались тщательно обдумывать все перед тем, как создавать новые миссии, у которых может быть недостаточно ресурсов для выполнения работы или которые должны будут работать в условиях, неспособствующих успеху. |
An excellent way to study a professional game is to think about each move and decide where you would play it, then check the actual move. |
Превосходный способ изучать партии профессионалов - это обдумывать каждый следующий ход, предлагать свой вариант, а затем проверять реальный ход. |
Do you think I have the energy to consider that? |
Считаешь, у меня есть силы это обдумывать? |
How long do you think she's going to think about it? |
Долго, по-твоему, она будет обдумывать? |
If the Governments of the world desire a strong and effective United Nations, they must not only change how they think and act with respect to this Organization, but they must also think and act to bring about change in the Organization. |
Если правительства стран мира хотят видеть в лице Объединенных Наций сильную и действенную Организацию, они должны не только изменить свой образ мышления и действий в отношении к ней, но и обдумывать и принимать меры по обеспечению изменения этой Организации. |
In fact, with the healthier political climate, Burundi can now begin to think more calmly about strategies and policies for rebuilding the country, reviving an economy that has been severely tested by the war, and consolidating peace and national reconciliation. |
Кроме того, оздоровление политического климата в Бурунди позволит более взвешенно обдумывать стратегии мероприятия по восстановлению страны, возрождению экономики, подвергшейся суровому испытанию во время войны, и укреплению мира и национального единства. |
So you have to always think carefully about these decisions. |
Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать. |