Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Thank - Слово"

Примеры: Thank - Слово
The President: I thank Mr. Khare for his briefing. Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Тимора-Лешти Его Превосходительству гну Закариасу Албано да Кошту.
The President: I thank Mr. Fall for his statement. Слово предоставляется Председателю структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству и постоянному представителю Бельгии гну Яну Граулсу.
The President: I thank Mr. Guéhenno for his briefing. Сейчас Совет Безопасности заслушает брифинг заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Ибрагима Гамбари, которому я предоставляю слово.
The PRESIDENT: I thank Mr. Aboul-Enein of Egypt for his statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю г-на Абул-Энеина из Египта за его выступление, А теперь слово имеет Генеральный секретарь Конференции по разоружению г-н Сергей Орджоникидзе.
The President: I thank Judge Mose for his briefing. Сейчас я предоставляю слово Обвинителю Международного трибунала по бывшей Югославии г-же Карле дель Понте.
The President: I thank Prosecutor Del Ponte for her briefing. Теперь я предоставляю слово Обвинителю Международного уголовного суда по Руанде гну Хасану Бубакару Джэллоу.
The President: I thank Mr. Zannier for his briefing. Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Республики Сербия Его Превосходительству гну Вуку Еремичу.
The President: I thank Mr. Arnault for his briefing. Сейчас я предоставляю слово Директору-исполнителю Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности гну Антонио Марии Косте.
The President: I thank Mr. Blix for his briefing. Теперь я предоставляю слово Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии гну Мухаммеду Эль-Барадею.
The President: I thank Ambassador Hamidon Ali for the kind words he addressed to the presidency. Сейчас я предоставляю слово помощнику Генерального секретаря и руководителю Отдела по политическим вопросам и стратегии безопасности Организации Североатлантического договора Его Превосходительству г-н Мартину Эрдману.
The President: I thank Ambassador Nishimura for his comments and clarifications. Сейчас я предоставляю слово гну Геэнно.
The President: I thank Mr. Duarte of Brazil for his intervention, and I now recognize Ambassador Hellmut Hoffmann of Germany. Председатель (говорит по-английски): Благодарю представителя Бразилии г-на Дуарти за его выступление, а теперь слово послу Германии Хельмуту Хоффману.
The President: I thank the representative of Chad for his statement. Сейчас я предоставлю слово тем членам Совета, которые хотели бы выступить с комментариями или задать вопросы в связи с только что заслушанным нами брифингом.
The President: I thank the Secretariat for its cooperation. Теперь, после просмотра видеофильма, я предоставлю слово Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
The President: I thank the Secretary-General for his statement. На этом заседании Совет Безопасности заслушает брифинг Специального посланника Генерального секретаря в Тиморе-Лешти г-на Иэна Мартина, которому я предоставляю слово.
The President: I thank the representative of Colombia for the kind words he addressed to me. Следующие оратор - представитель Мьянмы, которому я предоставляю слово.
I thank him. I now give the floor to the Secretary-General. Сейчас я предоставляю слово Генеральному секретарю.
The President: I thank the Secretary-General for his statement. Сейчас я предоставляю слово тем членам Совета, которые желают выступить с заявлениями после проведенного голосования.
The President: I thank Judge Mse for his clarifications. Сейчас слово предоставляется Обвинителю Джэллоу для ответа на сделанные замечания и поднятые вопросы.
The President: I thank the Secretary-General for his statement. А сейчас я предоставляю слово президенту Объединенной Республики Танзания Его Превосходительству гну Бенджамину Уильяму Мкапе.
The President: I thank the Secretary-General for his statement. Я предоставляю слово министру иностранных дел и международного сотрудничества Сьерра-Леоне Его Превосходительству гну Алхаджи Момоду Короме.
Once again, we thank the Council for its deep interest in the preservation of peace and security in West Africa. Мы еще раз благодарим Совет за его глубокий интерес к поддержанию мира и безопасности в Западной Африке. Председатель: Я предоставляю слово гну Мохамеду ибн Чамбасу, Исполнительному секретарю Экономического сообщества западноафриканских государств.
Belgium is ready to host the first such forum next year in Brussels and we thank those delegations that have shown their confidence in Belgium. Бельгия готова принять у себя первый такой форум в следующем году в Брюсселе, и мы выражаем признательность делегациям, поддержавшим кандидатуру Бельгии. Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется главе делегации Новой Зеландии Ее Превосходительству г-же Розмари Бэнкс.
I also thank all those who underscored the African Union role in particular during this debate. Я также благодарю всех тех, кто в ходе этих прений подчеркивал особую роль Африканского союза. Председатель: Слово для дополнительных замечаний и ответов на вопросы предоставляется гну Леруа.
The President: I thank Ambassador De La Sablière for his briefing. Сейчас слово предоставляется тем членам Совета, которые желают высказать замечания в связи с брифингами, которые мы только что заслушали.