Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Благодарить

Примеры в контексте "Thank - Благодарить"

Примеры: Thank - Благодарить
Why would they thank him? А им то за что его благодарить?
You can thank Detective Burkhardt. Вы можно благодарить детектива Бёркхардта.
You can thank Cassie. Вам нужно благодарить Кэсси.
All of you should thank me. Все вы должны благодарить меня.
And you'll thank us for it. Вы нас ещё благодарить будете.
My mouth is can thank Manuela. Вы можете благодарить Мануэлу.
Don't thank me yet. Пока еще рано меня благодарить.
He should thank me. Он должен благодарить меня.
If you thank me, I'll half it. А если станешь благодарить - ополовиню.
I can only thank heaven Lorenzo has a brother who knows his way around a dance floor. Могу только благодарить небеса, что у Лоренцо есть брат, который знает, что делать на танцплощадке.
Then I must thank grammar, for letting me be alone with you. Значит, мне нужно благодарить грамматику за то, что подарила шанс нам быть с тобой одним.
We should thank polluters for spawning environmental groups? Ты хочешь сказать мы должны благодарить этих загрязнителей окружающей среды?
If there's any thank yous to be done, it's the other way. Если и надо кого-то благодарить, то тогда уж мне-тебя.
This may seem hard to you, but later on you'll look back and you'll thank me. Это может показаться суровым, но потом ты будешь благодарить меня.
It will wash away the greedy, and when it does, you can thank General Ludd. Она стерла с лиц земли алчных, а за это вы можете благодарить "Генерала Лудда".
With our existence more than 19-years now we might thank all customers and friends for the brought trust. С нашим теперь 19-летним существованием мы хотели бы благодарить у всех клиентов и друзей за проявляемое доверие.
Before you thank me, you should know that I've asked Agent Nathanson to accompany Aida back to your lab to help patch her up and to retrieve all of your research. Прежде чем благодарить, знайте, я попросил агента Нейтансана помочь Аиде перебраться в нашу лабораторию и перенести туда ваши исследования.
Ideas we must take into account, put into practice and thank for. Идеи, которые мы должны рассматривать, воплощать и благодарить за них!
Non-Russian Europe should thank the Almighty for the presence of energy-rich Russia at its borders, while Russia should be thankful for having such wealthy customers. «Нерусская» Европа должна благодарить Всевышнего за присутствие энергетически богатой России на своих границах, в то время как Россия должна благодарить его за то, что у нее такие богатые клиенты.
Or should I thank your boss, Mr. Drescher? He's very good at this. Или мне стоит благодарить вашего босса, мистера Дрешера, за вопрос, который он попросил вас задать?
Don't thank him. Не надо его благодарить, он ничего не делал.
You belong to the you shouldn't beg me, but I hope you thank me. Ты относишься к первым. а благодарить меня.
Don't thank me. Thank Brodeur's bodyguard Ankov for flipping him. Не стоит меня благодарить. благодарите охранника Бродо Анкова за точто сдал его.
"Thank Heaven, fasting, for a good man's love." "Вам следует поститься и от сердца благодарить Творца за то, что любит Вас честный человек".