Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Благодарить

Примеры в контексте "Thank - Благодарить"

Примеры: Thank - Благодарить
Believe me, you'll thank me later. Поверьте, будете еще благодарить меня.
Don't thank me yet, doll. Пока еще рано благодарить, куколка.
Who do I thank, Marmara? Посейдона? Зевса? - Кого мне благодарить, Мармара?
You'll thank me later, sweetie. Потом ты меня будешь благодарить за это.
You should thank me, those guys will kill you. Ты меня должен благодарить, эти они тебя уберут.
That I should thank him for waiting a month to be paid. Что я должен благодарить его за то, что он ждал целый месяц.
No, above you must thank to him. Нет, ты должен благодарить её.
Calm, you will see as me you thank for it. Успокойся, ты будешь меня благодарить за это.
You can thank me if this works. Ты можешь благодарить меня, если это сработает.
You should thank your throwing you out of our smelly kitchen. Ты должна благодарить его, что тебя выгнали из нашей вонючей кухни.
You should thank your mom and Perry. Ты должен благодарить твою маму и Перри.
I guess I should thank senator Van Horn then. Я полагаю, тогда я должен благодарить сенатора Ван Хорна.
You're the guy I can thank for this private suite here. Именно тебя мне благодарить за отдельный номер.
You can thank magic for that miracle, Your Highness. Можете благодарить магию за это чудо, ваше высочество.
It's Marie-Louise you should thank, not me. Благодарить надо Мари-Луизу, а не меня.
Well, you can thank "When Gary Met Sally" for that one. Ну, можешь благодарить за это нашего "Когда Гарри встретил Салли".
She set a trap for us, Juliette, we'll thank her for it. Она устроила нам ловушку, Жюльетта. Мы ещё будем её благодарить.
And that he'll thank me at the shareholders meeting. И он будет благодарить меня на собрании акционеров.
No, it's your counsellor you should thank, not me. Нет, вы должны благодарить вашего адвоката, а не меня.
You'll thank me when you're old. Вы будете благодарить меня, когда постареете.
You can thank whoever you want. Ты можешь благодарить, кого хочешь.
And Luc Segers should go down on his bended knee and thank us. И Люк Сегерс будет благодарить нас за это на коленях.
"Hideous, you should thank her"... "Уродство, вы её благодарить должны"...
You know, you really should thank them. Знаете, на самом деле Вам нужно благодарить их.
Europeans should thank the Chinese currency peg for the part it is playing in this. Европейцы должны благодарить за это привязку китайской валюты к доллару.