Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Благодарить

Примеры в контексте "Thank - Благодарить"

Примеры: Thank - Благодарить
Of course, we can only thank them for this. За это их можно только благодарить.
You need not thank me, Will. Вы не дожны благодарить меня, Уилл.
'Cause you don't thank me for any of that. Потому что ты не должен благодарить меня за это.
You can thank my connection at a Canadian meat company for that one. За это можете благодарить мои связи на одном канадском мясокомбинате.
It's really Robert we should thank. На самом деле, нам стоит благодарить Роберта.
Well... don't thank me yet. Что ж... благодарить ещё рано.
Someday you'll thank me for this. Когда-нибудь вы будете благодарить меня за это.
You can thank yourself for this. Вы можете благодарить самого себя за это.
You don't have to give speeches and thank everybody. Не надо тебе произносить речи и благодарить всех подряд.
Don't thank me yet. I can't guarantee any results. Рано меня благодарить, результат не гарантирован.
Perhaps we should thank this woman... instead of condemning her. Возможно, нужно благодарить эту женщину, а не осуждать.
Maybe I should just thank the lord for the time we did have together. Наверное, мне стоит благодарить Господа за то время, что нам удалось провести вместе.
l probably should thank whoever put me in there. Стоит благодарить тех, кто упек меня.
In youspeech, when you thank me by name, Ask me to stand. В своей речи, когда будешь меня благодарить, попроси меня встать.
Now, who should we thank for the success? Кого же нам благодарить за этот успех?
And now your grandbaby's back here and staying here because of me, so you should thank me. А теперь ваша внучка вернулась и остается здесь из-за меня, поэтому вы должны благодарить меня.
Do they know who I should thank? Они знают, кого мне благодарить?
And I'm thankful that it's you I should thank. Я благодарю, потому что не могу не благодарить тебя.
Why should I thank someone for a blender? Почему я обязана кого-то благодарить за блендер?
Who can we thank for those misguided words of wisdom? И кого нужно благодарить за эту вычурную мудрость?
Someday soon, and for the rest of their lives, the world will thank us for this. Совсем скоро люди будут благодарить нас до конца своих жизней.
There are so many people whom I should thank - есть так много людей, которых я должен благодарить -
You guys will thank me for this later, okay? Парни, позже вы будете благодарить меня это.
Don't thank me yet, detective. Не стоит меня пока благодарить, детектив.
Don't thank me yet, Mr. Stone. Не стоит пока благодарить меня, мистер Стоун.