Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Антитеррористической

Примеры в контексте "Terrorism - Антитеррористической"

Примеры: Terrorism - Антитеррористической
A powerful trend towards united efforts to counteract terrorism has been shown in the activities of the international anti-terrorist coalition. Мощный настрой на объединение усилий в противодействии терроризму проявляется в деятельности международной антитеррористической коалиции.
Bahrain has nothing to do with our strategy to fight terrorism. Бахрейн никак не связан с нашей антитеррористической политикой.
The strong determination to unite efforts to oppose terrorism is seen in the activities carried out by the international anti-terrorist coalition. Мощный настрой на объединение усилий в противодействии терроризму проявляется в деятельности международной антитеррористической коалиции.
We believe this will add new force to the international endeavour against terrorism. Считаем, что это придаст силу международной антитеррористической деятельности.
My country is sincerely committed to combating international terrorism and is an active participant in the international anti-terrorist coalition. Моя страна искренне привержена борьбе с международным терроризмом и является активным участником международной антитеррористической коалиции.
While the authorities had had a certain amount of success in their campaign against terrorism, there was still a risk of its resurgence. Хотя властям удалось добиться некоторых успехов в проведении антитеррористической кампании, угроза возрождения терроризма еще остается.
A member of the global anti-terrorist coalition, Belarus resolutely condemned terrorism in all its manifestations. Являясь участницей глобальной антитеррористической коалиции, Беларусь решительно осуждает терроризм во всех его проявлениях.
The three subsidiary bodies on terrorism constitute an important part of the United Nations counter-terrorism campaign. Три вспомогательных органа, занимающихся борьбой с терроризмом, составляют значимый элемент проводимой Организацией Объединенных Наций антитеррористической кампании.
I believe that the question of our cooperation in the struggle against terrorism will be a top priority. Полагаю, что на ней вопрос о нашем сотрудничестве в антитеррористической борьбе выйдет на первое место.
Antiterrorist intelligence and international co-operation to combat terrorism is being enhanced. Повышается эффективность антитеррористической разведывательной службы и международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Latvia has pledged full assistance to the United Nations and member states of the antiterrorism coalition in combating terrorism. Латвия взяла на себя обязательство оказывать всемерное содействие Организации Объединенных Наций и государствам-участникам антитеррористической коалиции в деле борьбы с терроризмом.
The bodies engaged in combating terrorism transmit all available materials on counter-terrorism to the National Security Service of the Kyrgyz Republic. Органы, осуществляющие борьбу с терроризмом, передают в Службу национальной безопасности Кыргызской Республики все имеющиеся материалы по антитеррористической деятельности.
The Commonwealth of Independent States (CIS) had adopted a model law on combating terrorism and offered counter-terrorism training courses. Содружество Независимых Государств (СНГ) одобрило модельный закон «О противодействии терроризму» и реализует программы антитеррористической подготовки.
We ended up with a privatization of the international community's efforts in the fight against terrorism. Произошло что-то вроде приватизации солидарности, возникшей в мировом сообществе на волне антитеррористической борьбы.
UNODC signed, along with the regional counter-terrorism structure of the Shanghai Cooperation Organization, a protocol of cooperation in support of their joint effort to increase the effectiveness of coordinated action against terrorism. Вместе с региональной антитеррористической структурой Шанхайской организации сотрудничества ЮНОДК подписало протокол о сотрудничестве, призванный содействовать их общим усилиям по повышению эффективности согласованных действий по борьбе с терроризмом.
Kazakhstan is actively engaged in developing a system for countering terrorism at the regional and international levels. Kazakhstan is constantly providing assistance to partner States in the anti-terrorist coalition. Казахстан предпринимает активные усилия по созданию системы противодействия терроризму на региональном и международном уровне. Казахстаном на постоянной основе оказывается помощь государствам партнерам по антитеррористической коалиции.
the organization and functioning of a link bodies and operative coordination anti- terrorism. организация и функционирование связи между органами и оперативная координация антитеррористической деятельности.
The General Assembly had made it part of the United Nations counter-terrorism strategy, as a key principle in combating the international crime of terrorism. Генеральная Ассамблея сделала его частью антитеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и рассматривает его как ключевой принцип в международной борьбе с терроризмом.
Of particular importance here is the resolution's emphasis on preventing global terrorism and also on enhancing the anti-terrorism security capabilities of Member States. Особое значение в этом плане приобретает акцент, сделанный в стратегии на задачах предотвращения глобального терроризма, а также повышения потенциала антитеррористической безопасности государств-членов.
Throughout the entire debate, we reminded ourselves of the need to uphold the unprecedented unity of the anti-terrorist coalition and to continue our common fight against international terrorism. На протяжении всех этих прений мы напоминали себе о необходимости сохранить беспрецедентное единство антитеррористической коалиции и продолжать нашу общую борьбу с международным терроризмом.
It is encouraging to note that many States, including participants in the anti-terrorist coalition, are showing serious interest in the Bishkek international conference to combat terrorism. Отрадно отметить, что многие государства, в том числе участники антитеррористической коалиции, проявляют серьезный интерес к Бишкекской международной конференции по борьбе с терроризмом.
They favourably evaluate the activity of the SCO Regional Antiterrorist Structure and believe that it possesses great potential for further enhancing cooperation in the fight against terrorism, separatism and extremism. Они дают высокую оценку деятельности региональной антитеррористической структуры ШОС и считают, что она располагает серьезным потенциалом для дальнейшего совершенствования взаимодействия в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.
In the context of the fight against terrorism, the most visible facet of Islamophobia occurs in the field of security and anti-terrorism policies. В контексте борьбы против терроризма наиболее наглядные проявления исламофобии относятся к области охраны безопасности и антитеррористической политики.
The adoption during the current session of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would testify to the unity of the anti-terrorism coalition. Принятие проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма на нынешней сессии стало бы свидетельством единства антитеррористической коалиции.
The Council has set up the necessary framework for a global response to international terrorism and the strengthening of the potential of the international anti-terrorism coalition. Совет Безопасности создал необходимые рамки для глобальных действий по борьбе с международным терроризмом и усиления потенциала международной антитеррористической коалиции.