It's terribly hard to understand, no matter how hard you try. |
Это очень трудно понять, как бы ни старался... |
She's terribly clever about this thing. |
Она очень чутка к таким вещам. |
I'm sure you were terribly disappointed to have to spend the night with your beloved Wintelers. |
Ты точно был очень расстроен провести ещё одну ночь со своими Винтелерами. |
Not terribly well, as it turns out. |
Не очень хорошо, как оказалось. |
You'll miss him terribly, I suppose. |
Тебе будет его очень не хватать. |
You must be terribly proud that you could bring this off. |
Вы, должно быть, очень гордитесь, что смогли добиться этого. |
They must've been terribly afraid of him. |
Они, должно быть, очень его боялись. |
She's not here, and we think she's done - something terribly dangerous. |
Её здесь нет и нам кажется, что она сделала что-то очень опасное. |
Not terribly... although I am very sorry for them all. |
Не очень... хотя мне их весьма жаль. |
You know, when that girl called she was terribly upset. |
Знаешь, когда звонила та девушка, она была очень расстроена. |
I've done something I'm terribly ashamed of. |
Мне очень стыдно за то, что я сделал. |
You can see I'm terribly busy. |
Ты видишь, я очень занят. |
We're all terribly pleased you're back, Father. |
Мы все очень рады, что ты вернулся, отец. |
You were always so terribly easy to be proud of. |
Тобой всегда было очень легко гордиться. |
Not terribly well, actually, Ryan. |
По правде говоря, не очень хорошо Райан. |
And would help if they're not terribly bright when it comes to finance. |
И было бы здорово если бы он не очень разбирался в финансовых делах. |
She said she needed Dr. Ogden for something "terribly, terribly" important. |
Она сказала, что ей нужна доктор Огден по какому-то очень, очень важному делу. |
I'm terribly sorry, but she is swamped. |
Мне ужасно жаль, она очень занята. |
Look, Mrs. Schreier, I'm terribly sorry. |
Послушайте, госпожа Шрейер, мне очень жаль. |
I'm terribly sorry, I had to do it. |
Мне очень жаль, но, поверьте, я не мог иначе. |
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design. |
Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна. |
She has a fever and is terribly anxious. |
У нее высокая температура и она очень беспокойна. |
Right now I might be terribly unreliable, but... |
Сейчас я, может, ужасно ненадежный, но... я еще очень молодой, |
Bent, I'm so terribly sorry about all this. |
Бент, я очень извиняюсь за все это. |
I'm terribly sorry, Master Zhang. |
Мне очень жаль, господин Жанг. |