Примеры в контексте "Terribly - Очень"

Примеры: Terribly - Очень
I'm terribly sorry... Дорогая, мне очень жаль...
We miss you terribly. Мы очень по вам скучаем.
I'm terribly sorry, Frank. Мне очень жаль, Фрэнк.
Peter, I am terribly sorry. Питер, мне очень жаль.
It's just that he was hurt so terribly. Просто его очень больно обидели.
I'm terribly sorry, Marechal. Я очень сожалею, маршал.
We all miss you terribly. Мы все очень по вам скучаем.
The little girl looks very pretty and is well posed but the background is terribly distracting. Малышка выглядит очень мило, но позади ужасный беспорядок.
I am suffering terribly, but two thoughts assail me: ...) if I will be paid as agreed upon; 2)... Я очень страдаю, и в знак своих страданий хотел бы получить небольшую сумму...
Now this little critter, it's only about half a millimeter in size, not terribly charismatic. Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще.
It has something that is terribly important - it has what's called an active and permeable membrane around the edge. Здесь присутствует что-то очень важное - здесь по краю идёт так называемая внешняя активная и проницаемая оболочка.
The rain rendered 90% of the arquebuses useless and left his men in a terribly weak defensive position. От дождя 90 % аркебуз, которые представляли собой фитильные ружья, сделались бесполезными, и солдаты Оды оказались в очень невыгодном положении.
I don't know. It's terribly funny, but it's also rather touching at the moment. Очень смешно, но, при этом, трогательно.
And there were other people who had what sounded as they described it like terribly severe depression who nonetheless had good lives in the interstices between their depressive episodes. И были другие люди, переживавшие то, что они называли очень жестокой депрессией, и жившие тем не менее неплохо в моменты между её приступами.
The task struck me as terribly arduous, even if I were to take only necessities with me and live quite primitively in the pasture. ѕоначалу эта задача казалась мне очень сложной, даже если брать с собой только самое необходимое дл€ примитивной жизни на горном пастбище.
I had this feeling that one had to work all day and all night, and love as many people as one could, and do it all, do it all terribly fast. У меня было чувство, что нужно было идти день и ночь... и полюбить столько людей, сколько возможно... и делать всё очень быстро.
Terribly warm today, isn't it? Warm? Очень тепло, не находите?
Concerning his lesser role in the band's songwriting process, Whitford has said, I don't consider myself a terribly prolific writer. О своей менее значимой роли в создании песен Уитфорд сказал: «Я не считаю себя очень плодовитым автором.
KMobileTools has crashed! We are terribly sorry about this: (But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the problem. Please check your distribution's software repository. Произошла ошибка в KMobileTools! Нам очень жаль: (Но не всё потеряно! Возможно обновление, которое исправляет эту ошибку, уже доступно. Проверьте репозиторий ПО вашего дистрибутива.
To go on the road paved Yellow Kirpi... fie - a tree, it has appeared it is very unsafe, since this historical covering had property to become terribly skolzskim during a rain, than I immediately and have taken advantage;). Идти по дороге, вымощенной Желтым Кирпи... тьфу - деревом, оказалось очень небезопасно, т.к. это историческое покрытие имело свойство становиться жутко скользским во время дождя, чем я немедленно и воспользовалась;).
Lost in all of the hype was the fact that neither markets nor financial analysts were terribly perturbed about excessive exchange-rate volatility or the possibility of an actual currency war. И в этом фарсе совершенно затерялся тот факт, что и рынки, и финансовые аналитики не очень уж беспокоились на счет чрезмерной волатильности обменного курса или возможности фактической валютной войны.
Today its problems look, as the Brookings Institution economist Peter Orszag says, much more like the equivalent of a slow tire leak: you have to fix it eventually, but it isn't very hard to do and repair it isn't terribly urgent. Сегодня проблемы этой системы, по словам экономиста Петера Орзага (Peter Orszag) из Brookings Institution, намного больше напоминают небольшую утечку воздуха из шины: в конце концов вам придется с ней разобраться, но сделать это не очень трудно и особой срочности в этом нет.
I have got colleagues, their wife always have headaches, so... I cannot complain, but sometimes, it can burn terribly. Есть коллеги, у которых всегда мигрень, ...ну и я не имею права жаловаться, ...ну, в общем, иногда я очень сильно разогреваюсь.
terribly fun, Cintia is great company! Просто замечательно, с Синтией очень интересно!
No. Yes. I am so terribly sorry for everything I've ever done to you and everything I have ever done to our little boy. нет да, мне очень жаль, что так много бед я причинил тебе и все, что я когда-либо сделал нашему сыну ты должна ему сказать об этом, Клер.