In the original formulation, the term prospect referred to a lottery. |
В оригинальной формулировке термин «перспектива» относился к лотерее. |
The outlook for recovery and growth in the short term will likely remain bleak for the African continent. |
Для африканского континента перспектива возрождения и роста в ближайшее время остается безрадостной. |
Though the prospect of a rising deficit and national debt in the longer term remains, the two-year budget agreement enacted by the US Congress means that the economy will not be subject to such negative fiscal shocks in 2014 or 2015. |
Хотя перспектива роста дефицита и государственного долга остается в долгосрочной перспективе, бюджетное соглашение на два года принятое Конгрессом США означает, что экономика не будет подлежать подобным негативным фискальным потрясениям в 2014 или 2015 году. |
But, with the same result on the horizon this year for l'Unione, the center-right parliamentary majority changed the electoral law just a few months before the end of its term. |
Та же перспектива вставала в этом году и перед «l'Unione», но правоцентристское парламентское большинство изменило избирательный закон всего лишь за несколько месяцев до окончания своего срока. |
a Near term refers to one to two years and medium term to three to five years. |
а Краткосрочная перспектива охватывает период от одного до двух лет, а среднесрочная - от трех до пяти лет. |