Are you the one that sent me the telescope? |
Это ты тот, кто прислал мне телескоп? |
When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, and his dad taught him about all the constellations. |
Когда его отец заболел и остался дома, они взяли телескоп и отец рассказал ему обо всех созвездиях. |
The telescope and the microscope developed here represent an extension of human vision to the realms of the very small and the very large. |
Телескоп и микроскоп, созданные здесь, расширили возможность человека проникать в царство очень малого и очень большого. |
Closer to Earth, the telescope will play an important role in observing a rare astronomical phenomenon, the crash of the Shoemaker-Levy 9 comet into Jupiter, which will occur next month. |
Если говорить о том, что происходит вблизи Земли, то телескоп сыграет важную роль в наблюдении за столь редким астрономическим явлением, каким станет столкновение в будущем месяце кометы "Шумейкер-Леви 9" с Юпитером. |
In each case, the telescope may also be used to instruct and inspire students and the general public, thus contributing to the support and advancement of astronomy. |
В любом случае телескоп может быть использован для обучения и привлечения внимания студентов и населения в целом, что способствует поддержке и ускорению развития астрономии. |
Although the telescope was designed primarily to conduct the 151.5 MHz survey, it has also been used for pulsar observations, for which only the east-west arm is used. |
Хотя телескоп был сконструирован главным образом для проведения съемок в диапазоне 151,5 МГц, он также применяется для наблюдения за пульсарами, для чего используется рукав восток-запад. |
To achieve that goal, either a large ground-based telescope dedicated to finding NEOs must be acquired by 2015, or a modest space-based observatory mission must be acquired and launched to enter operations before 2017. |
Для достижения этой цели необходимо иметь к 2015 году крупный наземный телескоп, предназначенный для нахождения ОСЗ, либо до 2017 года создать, вывести на орбиту и начать использовать скромную космическую обсерваторию. |
Scheduled for launch in 2014, the telescope will be placed at Lagrange Point 2, where it will serve thousands of astronomers worldwide for a planned lifetime of 10 years or more. |
Телескоп, запуск которого запланирован на 2014 год, будет размещен в точке Лагранжа 2, где он будет использоваться тысячами астрономов во всем мире в течение планируемого срока эксплуатации продолжительностью 10 или более лет. |
If you don't mind my asking what exactly is this telescope of yours designed to do? |
Вы не будете возражать, если я поинтересуюсь для каких именно целей предназначен Ваш телескоп? |
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies, the known universe has come to us through light, across vast eras in cosmic history. |
Со времен Галилея, наблюдавшего небесные тела в свой примитивный телескоп, мы созерцаем вселенную благодаря свету, проходящему через безбрежные века космической истории. |
but my eyes, my eyes, my eyes are like a telescope |
Но мои глаза, мои глаза, мои глаза как телескоп |
By the way, where'd you come up with the idea of looking in the telescope? |
Как тебе пришла в голову идея посмотреть в телескоп? |
Edwin Hubble, whom the Hubble telescope is named after, first discovered the Universe is expanding back in the 1920s. |
Эдвин Хаббл, в честь которого назван телескоп "Хаббл", в 20-е годы первым открыл, что вселенная расширяется. |
Last month, on the 16th, to be precise Proteus Four redirected the telescope to an area completely of his own choosing. |
в прошлом месяце, 16-го числа, если быть точным Протеус 4 перенаправил телескоп в область, которую выбрал сам. Сюда. |
So today, I'm here to actually give you a first glimpse of what the new telescope, Kepler, has been able to tell us in the last few weeks, |
Сегодня, я здесь на самом деле, для того чтобы дать вам первое впечатление о том что новый телескоп, Кеплер, смог рассказать нам в последние несколько недель. |
They will never finish this telescope, never! |
Они никогда не закончат этот телескоп, никогда! |
The dimmest stars that can be seen through a 200 inch terrestrial telescope are of the 20th magnitude, and very bright objects like the Sun and a full Moon have magnitudes of -26.7 and -12.6 respectively. |
Самые тусклые звёзды, которые можно увидеть через пятиметровый наземный телескоп, имеют 20-ю величину, а очень яркие объекты, такие как Солнце и полная Луна, имеют значения -26m,7 и -12m,6 соответственно. |
Asteroid 2902 Westerlund was named after him when he retired from his professorship and the Westerlund telescope in Uppsala was named in his honour in 2004. |
После его выхода на пенсию в его честь был назван астероид 2902 Вестерлунд, а также телескоп Вестерлунд в Уппсале в 2004 году. |
In 1995, the NAO created and brought into action an automatic telescope with a CCD detector - Axial Meridian Circle (AMC), which in 1999 was included in the Tentative list of objects that make up the national property of Ukraine. |
В 1995 году в НАО создан и введён в действие автоматический телескоп с ПЗС-приёмником - аксиальный меридианный круг (АМК), который в 1999 году включен в список объектов, составляющих национальное достояние Украины. |
Undertaken by the Chinese Academy of Science, the telescope is planned to conduct a 5-year spectroscopic survey of 10 million Milky Way stars, as well as millions of galaxies. |
Находящийся под управлением Китайской академии наук, телескоп планируют использовать для 5-летнего астрономического спектрографического обзора 10 миллионов звёзд Млечного Пути, а также миллионов галактик. |
If we can take a similar space telescope, slightly larger, put it out there, fly an occulter in front of it, what we might see is something like that - that's a family portrait of our solar system - but not ours. |
Если мы сможем взять похожий космический телескоп, немного больше размером, разместить его там, раскрыть ширму перед ним, то мы должны увидеть что-то такое - это семейный портрет нашей солнечной системы - но не нашей. |
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate. |
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики. |
NASA used a small telescope capable of detecting objects as faint as 17.1 stellar magnitude (equivalent to an object of about 0.6 metre in diameter at geosynchronous altitude), with a field-of-view of about 1.5 degrees. |
НАСА использовало небольшой телескоп, способный обнаруживать даже предметы до 17.1 звездной величины (что эквивалентно приблизительно 0,6 метра по диаметру на высоте геосинхронной высоты), сектор обзора которого составляет приблизительно 1,5 градуса. |
As a result of the First United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science, held in India in 1991, the United Nations recommended and supported the establishment of a telescope facility in Sri Lanka. |
По итогам первого Практикума Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства по фундаментальной космической науке, состоявшегося в Индии в 1991 году, Организация Объединенных Наций рекомендовала приобрести телескоп для Шри-Ланки и оказала помощь в этой связи. |
Although the telescope was designed primarily for photometric observation studies of variable stars, it also allows for the observation of comets and asteroids and the study of interstellar, interplanetary and atmospheric dust. |
Хотя телескоп предназначен в основном для проведения фотометрических наблюдений за переменными звездами, на нем можно также наблюдать за кометами и астероидами и изучать состав межзвездной, межпланетной и атмосферной пыли. |