| An orbiting infrared telescope called Piazzi. | Орбитальный инфракрасный телескоп, который называется "Пиацци". |
| Depending on its location, the telescope may be used for research by professional or amateur astronomers, or for the training of astronomers. | В зависимости от местонахождения телескоп может быть использован для исследовательской деятельности профессиональными астрономами или астрономами-любителями или для подготовки астрономов. |
| You know the Hubble Telescope that looks up to the stars? | Ты слышал про телескоп Хаббла, который направлен прямо на звезды? |
| Between 1953 and 1974, the 74-inch (1.9 m) reflecting telescope at Mount Stromlo was the largest optical telescope in Australia. | С 1953 по 1974 года 74-дюймовый (1.9 метра) телескоп был крупнейшим оптическим телескопом в Австралии. |
| This is the closest thing to hallowed ground that exists in a subject that has no saints, because that telescope is the one that Edwin Hubble used to expand our horizons, I would argue, more than anyone else before or since. | Это место - своеобразный аналог священной земли для всех физиков - ведь посмотрев именно в этот телескоп Эдвин Хаббл раздвинул границы нашей вселенной больше, чем кто-либо до или же после него. |
| Its variability was discovered by Werner Weiss in 1977, from observations with the 50-cm telescope at La Silla Observatory. | Переменность звезды открыл Вернер Вайс в 1977 году по наблюдениям на 50-см телескопе в обсерватории Ла-Силья. |
| Other countries like Holland also contributed to the optical telescope and related observational and other instrumentation of the observatory. | В сооружении оптического телескопа и обеспечении обсерватории соответствующими приборами наблюдения и другой аппаратурой участвуют и другие страны, например Голландия. |
| It was discovered in April 2004 by the Very Large Telescope (VLT) at the Paranal Observatory in Chile by a team from the European Southern Observatory led by Gaël Chauvin. | Объект был обнаружен в апреле 2004 года с помощью телескопа VLT в Паранальской обсерватории в Чили группой из Европейской южной обсерватории, руководимой Гаэлем Шовеном (фр. Gaël Chauvin). |
| The telescope will be flown on the Russian Federation/International SRG satellite as part of a multinational experiment. | Телескоп будет выведен на орбиту в рамках международного эксперимента на борту астрофизической обсерватории "Спектр-рентген-гамма" (СРГ), созданной Российской Федерацией при участии других стран. |
| This new discovery was made at the La Silla Observatory in Chile, using the High Accuracy Radial Velocity Planet Searcher instrument mounted on the European Southern Observatory's 3.6-meter telescope. | Это открытие было сделано в обсерватории Ла-Силья в Чили, используя высокоточное измерение лучевых скоростей с помощью прибора HARPS, установленного на 3,6-метровом телескопе Европейской южной обсерватории. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| This is the integration of WorldWide Telescope into our maps. | Это интеграция WorldWide Telescope в наши карты. |
| The Gemini Planet Imager is being used at the Gemini South Telescope, located in Cerro Pachon, Chile. | Gemini Planet Imager установлен на телескопе Gemini South Telescope, расположенном в Серро Пачон, Чили. |
| From 1977 until 1994 he authored the monthly '"Comet Digest" in Sky and Telescope magazine. | С 1977 по 1994 год он являлся автором ежемесячного «Comet Digest» в журнале «Sky & Telescope». |
| In 2009 they made follow-up photometry, using the SOFI near infrared camera at the ESO 3.5 m New Technology Telescope (NTT) at the La Silla Observatory, Chile. | В 2009 году было продолжено фотометрическое исследование на 3,5-метровом телескопе New Technology Telescope в обсерватории Ла-Силья, Чили. |
| The Kamioka Gravitational Wave Detector (KAGRA), formerly the Large Scale Cryogenic Gravitational Wave Telescope (LCGT), is a project of the gravitational wave studies group at the Institute for Cosmic Ray Research (ICRR) of the University of Tokyo. | KAGRA (англ. Kamioka Gravitational Wave Detector), или (ранее) LCGT (англ. Large Cryogenic Gravity Telescope) - проект группы исследований гравитационных волн в Институте исследований космических лучей (ICCR - Institute for Cosmic Ray Research) Токийского университета. |
| Observation with the Hubble Space Telescope has detected no companion beyond 0.15 arcsecond. | Наблюдение с космического телескопа «Хаббл» не обнаружило спутника за пределами 0,15 секунды. |
| Menzel 1922 It was studied on July 20, 1997 by astronomers Bruce Balick (University of Washington) and Vincent Icke (Leiden University) on observations done with the Hubble Space Telescope. | Туманность 20 июля 1997 года исследовали астрономы Брюс Бэлик (англ. Bruce Balick) из Вашингтонского университета (Сиэтл) и Винсент Икке (англ. Vincent Icke) из Лейденского университета по наблюдениям космического телескопа Хаббл. |
| GN-108036 is a distant galaxy discovered and confirmed by the Subaru Telescope and the Keck Observatory located in Hawaii; its study was also completed by the Hubble Space Telescope and the Spitzer Space Telescope. | GN-108036 - далёкая галактика, открытая и подтверждённая при наблюдениях на телескопе «Субару» и телескопах Обсерватории Кека; также исследование галактики проводилось на телескопах «Хаббл» и «Спитцер». |
| Could you image if we looked through the Hubble Telescope and we saw that? | Можете себе представить, что мы смотрели в телескоп «Хаббл» и увидели бы такое? |
| And observations made in 2005 From the Hubble Space Telescope Found a second set of rings Orbiting almost twice As far away from the planet As the previously known rings. | Наблюдения, проведенные с помощью телескопа Хаббл, показали еще одну систему колец, расположенную в два раза дальше от планеты, чем прежде известная. |
| NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room. | Телескоп НАСА "Спитцер" сделал эту фотографию галактического родильного зала. |
| Recent infrared observations using the Spitzer Space Telescope are, however, able to distinguish hydroxyl megamaser hosts galaxies from non-masing LIRGs, as 10-25% of hydroxyl megamaser hosts show evidence for an active galactic nucleus, compared to 50-95% for non-masing LIRGs. | Недавние наблюдения на телескопе «Спитцер» предоставили возможность для разграничения двух групп галактик, причем 10-25% галактик, содержащих гидроксильные мегамазеры, проявляют признаки наличия активного ядра по сравнению с 50-95% для ярких инфракрасных галактик, не проявляющих мазерной активности. |
| The Institute is using the NASA Spitzer Space Telescope to carry out a unique infrared survey of the physical properties of some 750 NEOs. | Институт использует космический телескоп "Спитцер" НАСА для проведения уникального обследования в ИК-диапазоне физических свойств порядка 750 ОСЗ. |
| The Spitzer Space Telescope revealed the presence of a huge intergalactic shock wave, shown by a green arc produced by one galaxy falling into another at millions of kilometers per hour. | Во время исследования квинтета космический телескоп «Спитцер» показал присутствие огромной межгалактической ударной волны (зелёная дуга на изображении), произведённой одной из галактик, которая «падает» на другую со скоростью миллионы километров в час. |
| Observations have commenced in the wavelength range of 3-5 micrometres using the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America Spitzer Space Telescope ("warm" Spitzer-operated without cryogen). | Наблюдения начались в диапазоне волн длиной от З до 5 мкм с помощью космического телескопа "Спитцер" Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) ("теплый" телескоп, поскольку для его работы не требуется низкотемпературное охлаждение). |