| Humason had to stay awake, tracking the galaxy while elaborate machinery moved the telescope slowly in the opposite direction, to compensate for Earth's rotation. | Хьюмасону приходилось бодрствовать, отслеживая галактику, в то время как сложный механизм медленно вращал телескоп в противоположном направлении, чтобы компенсировать вращение Земли. |
| The supernova was found 10' northwest of the nucleus on April 6, 1945 by Milton L. Humason using the 100-inch (2.5 m) telescope at Mount Wilson Observatory. | Она наблюдалась в 10 к северо-западу от ядра 6 апреля 1945 года Милтоном Хьюмасон, использовавшим 100-дюймовый (2,5 м) телескоп обсерватории Маунт-Вилсон. |
| Speaking of which, have they finished repairing the Hubble Space Telescope? | Кстати об этом, они закончили ремонтировать телескоп Хаббл? |
| In 1984, the Prime Minister, Bob Hawke, opened the ANU's largest telescope, the low-cost and innovative 2.3-metre (7 ft 7 in) aperture telescope, housed in a simple, co-rotating cuboid dome. | В 1984 году премьер-министр Боб Хоук открыл крупнейший телескоп АНУ с низкой стоимостью и инновационным зеркалом диаметром 2.3 метра, который находится в простом помещении с кубическим куполом, что вращается вслед за движением трубы телескопа. |
| Well, again, it's dark out there to human senses, but all you've got to do is take a telescope, even one of present-day design, look out, and you'll see the same galaxies as we do from here. | Но всё, что вам надо сделать - это взять телескоп, один из тех с современным дизайном, посмотреть в небо и увидеть такие же галактики, которые видим и мы отсюда. |
| Keith Taylor and Mike Scarrott called it the "Boomerang Nebula" in 1980 after observing it with the Anglo-Australian telescope at the Siding Spring Observatory. | Кит Тейлор (англ. Keith Taylor) и Майк Скаррот (англ. Mike Scarrott) назвали объект «Туманность Бумеранг» в 1980 году после наблюдения его с англо-австралийского телескопа в обсерватории Сайдинг-Спринг. |
| It is being carried out on the 3.9-metre Anglo-Australian Telescope (AAT) of the Anglo-Australian Observatory in Australia. | Оно проводится при помощи 3,9-метрового англо-австралийского телескопа (ААТ), принадлежащего Англо-австралийской обсерватории в Австралии. |
| Everyone who's anyone has flocked to the observatory and tonight's star-studded dedication of the new telescope. | Сегодня цвет города собрался в обсерватории на презентацию нового сверхмощного телескопа. |
| The U.S. Congress questioned many aspects of the proposed budget for the telescope and forced cuts in the budget for the planning stages, which at the time consisted of very detailed studies of potential instruments and hardware for the telescope. | Конгресс США поставил под сомнение многие статьи предложенной сметы и существенно урезал ассигнования, первоначально предполагавшие масштабные исследования инструментов и конструкции обсерватории. |
| The UTSO was later closed in 1997 to re-allocate funds to a share of the Gemini Observatory, and the 60 cm telescope was moved to El Leoncito in Argentina, where the University has a 25% share in observation time. | В 1997 году чилийская наблюдательная станция была закрыта, так как финансирование пошло на Джемини (обсерватория) и 60-см телескоп в Аргентинской обсерватории Астрономический комплекс Эль-Леонсито, где Торонтскому университету принадлежит 25 % наблюдательного времени. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| For his Half-Hours with the Telescope (1868), which eventually reached a 20th edition, he received originally £25 from Messrs Hardwick. | За свою книгу «Полчаса за телескопом» (англ. Half-Hours with the Telescope) (1868), которая в итоге достигла 20-го издания, он получил первоначально £25 от г-на Хардвика. |
| G350.1-0.3, a bright radio source in the inner Milky Way, was initially identified by comparing observations from the Molonglo Observatory Synthesis Telescope and Parkes Observatory and classified as a supernova remnant in publications from 1973 and 1975. | G350.1-0.3, яркий радиоисточник во внутренней части Млечного Пути был первоначально обнаружен при сопоставлении наблюдений на телескопах обсерваторий Молонгло (англ. Molonglo Observatory Synthesis Telescope) и Паркса и классифицирован как остаток сверхновой в публикациях с 1973 по 1975 год. |
| The JWST originated in 1996 as the Next Generation Space Telescope (NGST). | Первоначально назывался «Космический телескоп нового поколения» (англ. Next-generation space telescope, NGST). |
| In the 1960s Mount Woodroffe was considered as a potential site for the proposed Anglo-Australian Telescope (AAT). | В 1960-х годах гора рассматривалась в качестве потенциального места для размещения Англо-австралийского телескопа (англ. Anglo-Australian Telescope). |
| MSFC commissioned the optics company Perkin-Elmer to design and build the Optical Telescope Assembly (OTA) and Fine Guidance Sensors for the space telescope. | Центр Маршалла заключил контракт с компанией «Перкин-Элмер» на проектирование и изготовление оптической системы телескопа (англ. Optical Telescope Assembly - OTA) и датчиков точного наведения. |
| It seems that on Neptune, The storm systems that manifest As these big spots, You can see, With a spacecraft or telescope. | Астрономы, используя Хаббл видели, что появилось новое темное пятно, на этот раз на северном полушарии планеты. |
| The last program in which she set up the committee and with which she was highly involved, was the Hubble Telescope. | Последней программой, в которой она собрала комитет и где была активно задействована, был телескоп Хаббл. |
| A companion was discovered by Denise C. Stephens and Keith S. Noll, from observations with the Hubble Space Telescope taken on 9 November 2002, and announced on 5 October 2005. | Спутник был обнаружен Денизом С. Стивенсом и Кейт С. Нолл по наблюдениям с помощью космического телескопа Хаббл 9 ноября 2002 года, об открытии было объявлено 5 октября 2005 года. |
| Plait's work with Grady, et al. resulted in the presentation of high-resolution images of isolated stellar objects (including AB Aurigae and HD 163296) from the Hubble Space Telescope, among the first of those recorded. | Работа Плейта с Грейди и др. привела к представлению изображений в высоком разрешении изолированных звёздных объектов (включая АВ Возничего и HD 163296) с телескопа Хаббл среди первых записей. |
| On 1 March 2001, a minor-planet moon of Camilla was found by A. Storrs, F. Vilas, R. Landis, E. Wells, C. Woods, B. Zellner, and M. Gaffey using the Hubble Space Telescope. | Естественный спутник астероида (107) Камилла был обнаружен 1 марта 2001 года A. Storrs, F. Vilas, R. Landis, E. Wells, C. Woods, B. Zellner и M. Gaffey с помощью космического телескопа «Хаббл». |
| Using NASA's Spitzer Space Telescope, astronomers have found in RCW49 more than 300 newborn or 'protostars,' all with circumstellar disks of dust and gas. | Используя космический телескоп НАСА «Спитцер», астрономы нашли в RCW49 более 300 новорожденных или протозвёзд, все с околозвёздными дисками из пыли и газа. |
| It was first suggested by Lyman Spitzer, the father of the space telescope, in 1962, and he took his inspiration from an eclipse. | Первым это предложил Лиман Спитцер, отец космического телескопа, в 1962, он был вдохновлён затмением. |
| The detection of methane and water ices was confirmed in 2006 by the Spitzer Space Telescope mid-infrared photometry. | Присутствие метана и водного льда было подтверждено в 2006 году фотометрией инфракрасного излучения при помощи космического телескопа Спитцер. |
| The discovery was made by a team led by Deepto Chakrabarty of MIT using the Spitzer Space Telescope. | Открытие было сделано командой Дипто Чакрабарти (МТИ) на космическом телескопе Спитцер. |
| Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. | ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения. |