| The X-ray telescope aboard the satellite identified an uncatalogued fading source. | Рентгеновский телескоп на борту Swift обнаружил не указанный в каталогах ослабевающий источник. |
| With development funding from the United States Department of Defense, the current Pan-STARRS 1 telescope is a single 1.8-metre aperture telescope operating on Haleakala, Maui, Hawaii. | Нынешний телескоп Pan-STARRS 1, разработанный с помощью финансирования со стороны Министерства обороны Соединенных Штатов Америки, представляет собой единый телескоп с апертурой 1,8 метра, размещенный на горе Халеакала, Мауи, Гавайи. |
| The telescope must be able to point with high accuracy to a designated region of the sky, and to keep on pointing there. | Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию. |
| In spectroscopic mode, the telescope tracks the sky in the standard way, keeping the objects focused on their corresponding fibre tips. | В режиме спектографа телескоп отслеживает выбранный участок неба традиционной техникой, сохраняя фокусировку объектов на соответствующих торцах оптических волокон. |
| Observatory equipment has been in place since 1905 and in 1963 NASA funded the installation of a telescope for photographs of the Moon in preparation for the Apollo missions. | 106-см телескоп был установлен в 1963 году на средства NASA и использовался для детальной съемки поверхности Луны в ходе подготовки программы «Аполлон». |
| Other countries like Holland also contributed to the optical telescope and related observational and other instrumentation of the observatory. | В сооружении оптического телескопа и обеспечении обсерватории соответствующими приборами наблюдения и другой аппаратурой участвуют и другие страны, например Голландия. |
| Since the 1950s, and quite independently of developments at Siding Spring, the Australian and British governments had been negotiating about the construction of a very large telescope. | С 1950 года, совершенно независимо от развития обсерватории АНУ, австралийское и британское правительства вели переговоры о строительстве большого телескопа. |
| The observatory workers would like to complete the reconstruction of the telescope to an automatic control by means of the Internet, and form an integrated information system for the Karlovy Vary Region. | Работники обсерватории хотели бы закончить переоборудование телескопа на автоматическое управление с помощью Интернета и создать для Карловарского края целевую информационную систему. |
| The workshop focused on three priority issues related to basic space science that are of regional and international interest: (a) Projects for and results from optical astronomical telescope facilities in developing countries in all regions may be strengthened through a network approach. | в рамках прошлых практикумов этой серии было рекомендовано рассмотреть и оценить возможность создания всемирной космической обсерватории, возможно, в виде международного астрономического спутника для исследований в ультра-фиолетовой области электромагнитного спектра. |
| The Gemini Planet Imager (GPI) is a high contrast imaging instrument that was built for the Gemini South Telescope in Chile. | Gemini Planet Imager (GPI) - научный инструмент, представляющий собой высоконтрастную камеру, созданный для Обсерватории Джемини в Чили. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| For his Half-Hours with the Telescope (1868), which eventually reached a 20th edition, he received originally £25 from Messrs Hardwick. | За свою книгу «Полчаса за телескопом» (англ. Half-Hours with the Telescope) (1868), которая в итоге достигла 20-го издания, он получил первоначально £25 от г-на Хардвика. |
| G350.1-0.3, a bright radio source in the inner Milky Way, was initially identified by comparing observations from the Molonglo Observatory Synthesis Telescope and Parkes Observatory and classified as a supernova remnant in publications from 1973 and 1975. | G350.1-0.3, яркий радиоисточник во внутренней части Млечного Пути был первоначально обнаружен при сопоставлении наблюдений на телескопах обсерваторий Молонгло (англ. Molonglo Observatory Synthesis Telescope) и Паркса и классифицирован как остаток сверхновой в публикациях с 1973 по 1975 год. |
| The picture of the star causing it to be dubbed the Fried Egg Nebula was taken in the mid infrared spectrum by the VISIR instrument in the Very Large Telescope in the Atacama Desert in northern Chile. | Снимок данной звезды, по результатам которого объект получил название «Туманность Жареное Яйцо», был получен в средней части инфракрасного диапазона на инструменте VISIR системы Very Large Telescope в пустыне Атакама, северная часть Чили. |
| The NESTOR Project (Neutrino Extended Submarine Telescope with Oceanographic Research Project) is an international scientific collaboration whose target is the deployment of a neutrino telescope on the sea floor off Pylos, Greece. | Проект «NESTOR» (англ. Neutrino Extended Submarine Telescope with Oceanographic Research Project) - международная научная коллаборация, работающая над созданием подводного нейтринного телескопа, расположенная в районе города Пилос, Греция. |
| The British adopted the name "Dial Sight" for this instrument; the US used "Panoramic Telescope"; the Russia used "Goertz panorama". | В Англии устройство получило название «dial sight», в США используется название «panoramic telescope». |
| The Comet Galaxy, a spiral galaxy located 3.2 billion light-years from Earth, in the galaxy cluster Abell 2667, was found with the Hubble Space Telescope. | Галактика Комета - спиральная галактика в 3,2 миллиардах световых лет от Земли, в скоплении галактик Абель 2667, была открыта с помощью космического телескопа Хаббл 2 марта 2007 года. |
| Many of the images you are seeing are earlier from the Hubble Space Telescope. Well, first of all, for the golden shape galaxies - those are the galaxies in the cluster. | Большинство изображений, что вы видели раньше, получены с помощью космического телескопа Хаббл. Итак, во-первых, эти золотистые галактики - это галактики в скоплении. |
| So look at those four bright objects, and now lets compare it with a camera on the Hubble Space Telescope. | Вот так он выглядит сейчас. Всмотритесь в четыре яркие точки, и давайте сравним его с изображением, сделанным телескопом «Хаббл». |
| A study reported in June 2015, using images from the Hubble Space Telescope and the Very Large Telescope taken between 1994 and 2014, shows that the emissions from the clumps of matter making up the rings are fading as the clumps are destroyed by the shock wave. | В исследовании, опубликованном в июне 2015 года, используя изображения с космического телескопа Хаббл и Very Large Telescope, сделанных в период с 1994 по 2014 год, показывается, что выбросы сгустков материи, составляющих кольца, исчезают. |
| In 2002, the Hubble Space Telescope did succeed in using astrometry to characterize a previously discovered planet around the star Gliese 876. | Однако в 2002 году космический телескоп Хаббл достиг успеха в использовании астрометрии при описании ранее обнаруженной планеты около звезды Глизе 876, а в 2009 году было объявлено об открытии объекта у звезды Вольф 1055 методом астрометрии. |
| Recent infrared observations using the Spitzer Space Telescope are, however, able to distinguish hydroxyl megamaser hosts galaxies from non-masing LIRGs, as 10-25% of hydroxyl megamaser hosts show evidence for an active galactic nucleus, compared to 50-95% for non-masing LIRGs. | Недавние наблюдения на телескопе «Спитцер» предоставили возможность для разграничения двух групп галактик, причем 10-25% галактик, содержащих гидроксильные мегамазеры, проявляют признаки наличия активного ядра по сравнению с 50-95% для ярких инфракрасных галактик, не проявляющих мазерной активности. |
| The Institute is using the NASA Spitzer Space Telescope to carry out a unique infrared survey of the physical properties of some 750 NEOs. | Институт использует космический телескоп "Спитцер" НАСА для проведения уникального обследования в ИК-диапазоне физических свойств порядка 750 ОСЗ. |
| New images from NASA's Spitzer Space Telescope shed light on the Andromeda Galaxy's violent past. | Новые изображения, полученные космическим телескопом Спитцер, пролили свет на беспокойное прошлое галактики Андромеды. |
| The discovery was made by a team led by Deepto Chakrabarty of MIT using the Spitzer Space Telescope. | Открытие было сделано командой Дипто Чакрабарти (МТИ) на космическом телескопе Спитцер. |
| Haumea's albedo has been measured by the Spitzer Space Telescope: from ground-based telescopes, the moons are too small and close to Haumea to be seen independently. | Для карликовой планеты альбедо было измерено космическим телескопом «Спитцер», но для спутников оно не может быть измерено непосредственно, поскольку они слишком маленькие и близкие к Хаумеа, чтобы наблюдаться независимо. |