| In the case of Galileo, he had two problems when he turned his telescope to Saturn. | У Галилея были 2 проблемы, когда он направил телескоп на Сатурн. |
| I can tell you for a fact, that the next one that they're planning is called The Extremely Large Telescope. (Laughter) And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope. | Я могу наверняка сказать, что следующий они планируют назвать Крайне Большой Телескоп. (Смех в зале) И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом. |
| The telescope will be flown on the Russian Federation/International SRG satellite as part of a multinational experiment. | Телескоп будет выведен на орбиту в рамках международного эксперимента на борту астрофизической обсерватории "Спектр-рентген-гамма" (СРГ), созданной Российской Федерацией при участии других стран. |
| The Space Interferometry Mission will use optical interferometry technology, while the Next Generation Space Telescope will require large, ultra-light and deformable mirrors and very sensitive instruments. | На космическом аппарате для интерферометрических исследований будет использоваться технология оптической интерферометрии, а космический телескоп нового поколения будет оснащен большим сверх-легким складным зеркалом и очень чувствительной аппаратурой. |
| It has two reflecting telescopes, the 2.4-meter Hiltner Telescope (since 1986), used for galactic surveys, and the 1.3-meter McGraw-Hill Telescope (since 1975), which was originally located near Ann Arbor, Michigan. | Имеет два телескопа-рефлектора: 2,4 м телескоп Хилтнера (с 1986 года), используемый для галактических исследований, а также 1,3 м телескоп Макгроу-Хилл (с 1975 года), который изначально был расположен рядом с Анн-Арбор, штат Мичиган. |
| The mission carried the ASTRO-1 astronomy laboratory consisting of three ultraviolet telescopes and one x-ray telescope. | Одной из главных задач этой миссии было выведение на орбиту астрономической обсерватории ASTRO-1 с тремя ультрафиолетовыми и одним рентгеновским телескопами. |
| The most prominent topics were the proposal for a World Space Observatory, a small telescope network and the question of greater integration of developing countries in international research. | Наиболее важными являются вопросы, которые касаются предлагаемой Всемирной космической обсерватории, сети малых телескопов и более широкого включения развивающихся стран в международные исследования. |
| By combining Chandra X-ray Observatory and Hubble Space Telescope data, astronomers previously estimated that RX J1856 radiates like a solid body with a temperature of 700,000 ºC and has a diameter of about 4-8 km. | Объединив данные обсерватории Чандра и телескопа Хаббл, астрономы обнаружили, что RX J1856 излучает как твёрдое тело с температурой 700000 градусов Цельсия и имеет диаметр около 4-8 км. |
| The connections established with the manufacturer later helped purchase and equip instruments for the Bulgarian National Rozhen Observatory, which also has a twin 60 cm Cassegrain telescope. | Связи с производителем позволили позднее закупить оборудование и для обсерватории Рожен, которая получила двойной 60-сантиметровый телескоп Кассегрена. |
| The United Kingdom celebrated the fiftieth anniversary of spaceflight with an event at Jodrell Bank, the only telescope in the West that was able to track Sputnik-1. | По случаю 50-летия первого полета в космос Соединенным Королевством было организовано мероприятие в Джодреллбэнкской обсерватории - единственной обсерватории на Западе, которой удалось проследить первый спутник. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| "BICEP: Robinson Gravitational Wave Background Telescope". | Инфляционная модель Вселенной Космология BICEP: Robinson Gravitational Wave Background Telescope (англ.). |
| Following from Technical Fellow Jim Gray's contribution on behalf of Microsoft Research with the SkyServer project, Microsoft's WorldWide Telescope makes use of SDSS and other data sources. | Благодаря значительному вкладу технического сотрудника Джима Грея (англ. Jim Gray) от имени Microsoft Research совместно с проектом SkyServer, Microsoft WorldWide Telescope использует наработки SDSS и ряда других источников данных. |
| The Gemini Planet Imager is being used at the Gemini South Telescope, located in Cerro Pachon, Chile. | Gemini Planet Imager установлен на телескопе Gemini South Telescope, расположенном в Серро Пачон, Чили. |
| The Energetic Gamma Ray Experiment Telescope, (EGRET) measured high energy (20 MeV to 30 GeV) gamma ray source positions to a fraction of a degree and photon energy to within 15 percent. | Гамма телескоп высоких энергий Energetic Gamma Ray Experiment Telescope, (EGRET) регистрировал гамма лучи в диапазоне от 20 МэВ до 30 ГэВ с угловым разрешением в доли градуса и энергетическим разрешением в 15 %. |
| The Hubble Space Telescope (HST) has been used to perform systematic studies of Mars and has taken the highest resolution images of Mars ever captured from Earth. | Для систематического исследования Марса были использованы возможности космического телескопа «Хаббл» (КТХ или HST - Hubble Space Telescope), при этом были получены фотографии Марса с самым высоким разрешением из когда-либо сделанных на Земле. |
| I mean, look at the Hubble telescope | Я имею ввиду, взгляните на телескоп Хаббл |
| 2004 VN112 was observed by the Hubble Space Telescope in November 2008 and found not to have any detectable companions. | 2004 VN112 наблюдался телескопом Хаббл в ноябре 2008 года; компаньоны объекта обнаружены не были. |
| That's a picture of one our nearest neighbor stars taken with the Hubble Space Telescope. | Это фото одной из ближайших звёзд, сделанное космическим телескопом Хаббл. |
| The photo taken by the Hubble space telescope shows a section of the Iris Nebula in the Cepheus constellation. | Фотография космического телескопа "Хаббл" показывает фрагмент туманности Ирис в созвездии Цефея. |
| In 2002, the Hubble Space Telescope did succeed in using astrometry to characterize a previously discovered planet around the star Gliese 876. | Однако в 2002 году космический телескоп Хаббл достиг успеха в использовании астрометрии при описании ранее обнаруженной планеты около звезды Глизе 876, а в 2009 году было объявлено об открытии объекта у звезды Вольф 1055 методом астрометрии. |
| NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room. | Телескоп НАСА "Спитцер" сделал эту фотографию галактического родильного зала. |
| New images from NASA's Spitzer Space Telescope shed light on the Andromeda Galaxy's violent past. | Новые изображения, полученные космическим телескопом Спитцер, пролили свет на беспокойное прошлое галактики Андромеды. |
| This baby star could only be captured in its full beauty using the Spitzer telescope's infrared detectors. | Эту новую звезду во всей красоте удалось сфотографировать только при помощи инфракрасных датчиков телескопа "Спитцер". |
| It was first suggested by Lyman Spitzer, the father of the space telescope, in 1962, and he took his inspiration from an eclipse. | Первым это предложил Лиман Спитцер, отец космического телескопа, в 1962, он был вдохновлён затмением. |
| Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. | ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения. |