| The second telescope with a diameter of 80 cm was installed in the museum's observatory (2008). | В обсерватории музея был установлен второй телескоп диаметром 80 см (2008). |
| In order to calculate the true scale of the solar system you need a telescope. | Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп. |
| The disadvantage of this inexpensive construction method: the telescope is securely clamped at its angle of inclination and its movement is therefore limited. | Недостаток недорогого конструктивного исполнения: телескоп жестко скреплен под вертикальным углом - это ограничивает его подвижность. |
| There will be a survey telescope that will be scanning the sky every few nights. | Будет построен обзорный телескоп, предназначенный для съёмки доступной области неба каждые три ночи. |
| The XRT on the Swift MIDEX mission (0.2-10 keV energy range) uses a Wolter I telescope to focus X-rays onto a thermoelectrically cooled CCD. | Телескоп XRT на борту КА Swift миссии MIDEX (диапазон энергий 0.2-10 КэВ) использует телескоп Вальтера 1-го типа для фокусирования рентгеновских лучей на термоэлектрически охлаждаемую ПЗС-матрицу. |
| The discovery was made in 1993 at the Mauna Kea Observatory with a 2.2-meter telescope. | Открытие было сделано в 1993 году в обсерватории Мауна-Кеа с помощью 2,2-метрового телескопа. |
| Each telescope was based on the design of the Wipple 10 m telescope that is also present at the Fred Lawrence Whipple Observatory but with significant updates to the reflector optics, light collection efficiency, signal chain, and recording electronics. | Устройство телескопов было основано на действующем 10-метровом телескопе Уиппл, расположенном в обсерватории имени Уиппла, однако имело значительные улучшения отражающей оптики, эффективности улавливания света, сигнальных цепей и записывающей электроники. |
| The U.S. Congress questioned many aspects of the proposed budget for the telescope and forced cuts in the budget for the planning stages, which at the time consisted of very detailed studies of potential instruments and hardware for the telescope. | Конгресс США поставил под сомнение многие статьи предложенной сметы и существенно урезал ассигнования, первоначально предполагавшие масштабные исследования инструментов и конструкции обсерватории. |
| The United Kingdom celebrated the fiftieth anniversary of spaceflight with an event at Jodrell Bank, the only telescope in the West that was able to track Sputnik-1. | По случаю 50-летия первого полета в космос Соединенным Королевством было организовано мероприятие в Джодреллбэнкской обсерватории - единственной обсерватории на Западе, которой удалось проследить первый спутник. |
| The workshop focused on three priority issues related to basic space science that are of regional and international interest: (a) Projects for and results from optical astronomical telescope facilities in developing countries in all regions may be strengthened through a network approach. | в рамках прошлых практикумов этой серии было рекомендовано рассмотреть и оценить возможность создания всемирной космической обсерватории, возможно, в виде международного астрономического спутника для исследований в ультра-фиолетовой области электромагнитного спектра. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| The picture of the star causing it to be dubbed the Fried Egg Nebula was taken in the mid infrared spectrum by the VISIR instrument in the Very Large Telescope in the Atacama Desert in northern Chile. | Снимок данной звезды, по результатам которого объект получил название «Туманность Жареное Яйцо», был получен в средней части инфракрасного диапазона на инструменте VISIR системы Very Large Telescope в пустыне Атакама, северная часть Чили. |
| His popular articles have appeared in many publications, including The Economist, The New York Times, Boston Globe, Scientific American, New Scientist, Sky and Telescope, Muse and Science. | Публикует научно-популярные статьи во многих ведущих изданиях, в том числе The Economist, The New York Times, The Boston Globe, Scientific American, New Scientist, Sky & Telescope и других. |
| The HAT acronym stands for Hungarian-made Automated Telescope, because it was developed by a small group of Hungarians who met through the Hungarian Astronomical Association. | «НАТ» - это сокращение от Hungarian-made Automated Telescope (Венгерский автоматический телескоп), поскольку он был разработан небольшой группой венгров из Венгерской астрономической ассоциации. |
| In 2009 they made follow-up photometry, using the SOFI near infrared camera at the ESO 3.5 m New Technology Telescope (NTT) at the La Silla Observatory, Chile. | В 2009 году было продолжено фотометрическое исследование на 3,5-метровом телескопе New Technology Telescope в обсерватории Ла-Силья, Чили. |
| The British adopted the name "Dial Sight" for this instrument; the US used "Panoramic Telescope"; the Russia used "Goertz panorama". | В Англии устройство получило название «dial sight», в США используется название «panoramic telescope». |
| Atlantis is continuing in its due easterly course to catch up with the Hubble Space Telescope one last time. | "Атлантис" следует курсом на восток, чтобы в последний раз встретиться с телескопом Хаббл. |
| During the 1990s, Plait worked with the COBE satellite and later was part of the Hubble Space Telescope team at NASA Goddard Space Flight Center, working largely on the Space Telescope Imaging Spectrograph. | Плэйт работал с СОВЕ и позже был частью команды телескопа Хаббл в Центре космических полётов Годдарда NASA, в основном работая с изображениями спектрографа телескопа Хаббл. |
| The telescope is actually built similarly to the, well-known to you, Hubble Space Telescope, except it does have an additional lens - a wide-field lens, as you would call it as a photographer. | Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам, космическим телескопом "Хаббл", за исключением дополнительной линзы - широкоугольная линза, как назвал бы её фотограф. |
| In 2002, the Hubble Space Telescope did succeed in using astrometry to characterize a previously discovered planet around the star Gliese 876. | Однако в 2002 году космический телескоп Хаббл достиг успеха в использовании астрометрии при описании ранее обнаруженной планеты около звезды Глизе 876, а в 2009 году было объявлено об открытии объекта у звезды Вольф 1055 методом астрометрии. |
| In 2006, imaging of the system with the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys revealed the presence of a secondary dust disk inclined at an angle of about 5º to the main disk and extending at least 130 AU from the star. | В 2006 году наблюдения за системой при помощи усовершенствованной обзорной камеры телескопа «Хаббл» выявили наличие в системе второго диска, наклонённого относительно главного на 5º и простирающегося на 130 а. е. от звезды. |
| NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room. | Телескоп НАСА "Спитцер" сделал эту фотографию галактического родильного зала. |
| This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a "family portrait" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured "new-borns" in the star delivery room. | Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые "новорожденные" звезды. |
| The detection of methane and water ices was confirmed in 2006 by the Spitzer Space Telescope mid-infrared photometry. | Присутствие метана и водного льда было подтверждено в 2006 году фотометрией инфракрасного излучения при помощи космического телескопа Спитцер. |
| Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. | ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения. |
| The Spitzer Space Telescope revealed the presence of a huge intergalactic shock wave, shown by a green arc produced by one galaxy falling into another at millions of kilometers per hour. | Во время исследования квинтета космический телескоп «Спитцер» показал присутствие огромной межгалактической ударной волны (зелёная дуга на изображении), произведённой одной из галактик, которая «падает» на другую со скоростью миллионы километров в час. |