| The telescope was first controlled from the control room on 9 October 1957, by a purpose-built analogue computer. | Телескоп впервые стал управляться из диспетчерской 9 октября 1957 года с использованием специально построенного аналогового компьютера. |
| The telescope was erected in the Palais de l'Optique on the Champ de Mars, near the Eiffel Tower. | Телескоп был смонтирован в отдельном здании, именовавшемся «Дворец оптики» (Palais de l'Optique) на Марсовом поле, недалеко от Эйфелевой башни. |
| Hotel facilities include a sauna, a Jacuzzi and a fitness room, an outdoor swimming pool, playground for children, free Wi-Fi Internet connection, safe deposit boxes, billiards, a telescope for night sky observation and a beautiful garden. | К числу удобств отеля относятся сауна, джакузи, фитнес-зал, открытый плавательный бассейн, детская игровая площадка, бесплатный беспроводной доступ в Интернет, сейф, бильярдная, прекрасный сад и телескоп для наблюдения за ночным небом. |
| This is the last chance to save the Hubble Space Telescope. | Это последний шанс спасти космический телескоп Хаббл. |
| The Subcommittee noted with appreciation the international projects undertaken by Member States to detect and characterize near-Earth objects, such as the Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System, the Large Millimeter Telescope, the Large Synoptic Survey Telescope and the Pulkovskaya Observatory. | Подкомитет с признательностью отметил осуществляемые государствами-членами Международные проекты по обнаружению и определению характеристик сближающихся с Землей объектов, такие как Оперативно развертываемая система телескопов панорамного обзора, Большой миллиметровый телескоп, Большой синоптический обзорный телескоп и Пулковская обсерватория. |
| In 2007 a team of 15 scientists observed Leo II through the 8.2 meter Subaru optical-infrared telescope in Mauna Kea, Hawaii. | В 2007 году команда из 15 ученых наблюдала Лев II через 8,2-метровый инфракрасный оптический телескоп Субару в обсерватории Мауна-Кеа, Гавайи. |
| Other workshops on basic space science have led to the refurbishing of Africa's largest telescope at the Kottamia Observatory in Egypt and to the establishment of an astronomical observatory in Honduras. | Проведение других семинаров-практикумов по основам космической науки способствовало модернизации крупнейшего африканского телескопа в Коттамийской обсерватории в Египте и созданию астрономической обсерватории в Гондурасе. |
| C/2009 R1, one of more than fifty comets known as Comet McNaught, is a non-periodic comet discovered by British-Australian astronomer Robert H. McNaught on September 9, 2009, using the Uppsala Southern Schmidt Telescope at Siding Spring Observatory in New South Wales, Australia. | C/2009 R1 - долгопериодическая комета, один из более чем 40 объектов, известных под названием кометы Макнота, открытая британско-австралийским астрономом Робертом Макнотом 9 сентября 2009 года с использованием телескопа Шмидта в Уппсале и обсерватории Сайдинг-Спринг в Новом Южном Уэльсе в Австралии. |
| In 1923, they installed a big Littrow spectrograph, and in 1940 - a horizontal solar telescope, manufactured at a Leningrad factory. | В 1923 году в обсерватории был установлен большой спектрограф Литроу, а в 1940 - горизонтальный солнечный телескоп, изготовленный на ленинградской фабрике. |
| The site was proposed in 1970, and was officially opened in July 1975 with the commissioning of its 1.2-meter (47 in) telescope. | Предложение о создании данной обсерватории появилось в 1970 году, а официально обсерватория была открыта в июле 1975 года с вводом в строй 1.2-м телескопа. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| For his Half-Hours with the Telescope (1868), which eventually reached a 20th edition, he received originally £25 from Messrs Hardwick. | За свою книгу «Полчаса за телескопом» (англ. Half-Hours with the Telescope) (1868), которая в итоге достигла 20-го издания, он получил первоначально £25 от г-на Хардвика. |
| The picture of the star causing it to be dubbed the Fried Egg Nebula was taken in the mid infrared spectrum by the VISIR instrument in the Very Large Telescope in the Atacama Desert in northern Chile. | Снимок данной звезды, по результатам которого объект получил название «Туманность Жареное Яйцо», был получен в средней части инфракрасного диапазона на инструменте VISIR системы Very Large Telescope в пустыне Атакама, северная часть Чили. |
| His popular articles have appeared in many publications, including The Economist, The New York Times, Boston Globe, Scientific American, New Scientist, Sky and Telescope, Muse and Science. | Публикует научно-популярные статьи во многих ведущих изданиях, в том числе The Economist, The New York Times, The Boston Globe, Scientific American, New Scientist, Sky & Telescope и других. |
| It is sometimes nicknamed the Blaze Star, On 20 April 2016, the Sky and Telescope newsletter reported a recent sustained brightening since February 2015 from magnitude 10.5 to about 9.2. | 20 апреля 2016 года, в бюллетене журнала Sky & Telescope появилось сообщение об устойчивом повышении яркости с февраля 2015 года c величины 10,5m до приблизительно 9,2m. |
| MOSFIRE was funded in part by the Telescope System Instrumentation Program (TSIP), which is operated by AURA and funded by the National Science Foundation, and by a private donation to WMKO by Gordon and Betty Moore. | Проект финансировался программой Telescope System Instrumentation Program (TSIP) ассоциации AURA при финансовой поддержке Национального научного фонда и частными пожертвованиями Гордона и Бетти Мур. |
| Observation with the Hubble Space Telescope has detected no companion beyond 0.15 arcsecond. | Наблюдение с космического телескопа «Хаббл» не обнаружило спутника за пределами 0,15 секунды. |
| You can use wonderful telescopes like the Hubble Space Telescope. | Можно использовать такой замечательный космический телескоп «Хаббл». |
| Plait has worked as part of the Hubble Space Telescope team, images and spectra of astronomical objects, as well as engaging in public outreach advocacy for NASA missions. | Плейт работал в команде, которая занималась космическим телескопом Хаббл, обрабатывал и классифицировал изображения астрономических объектов, а также принимал участие в популяризации миссий НАСА в обществе. |
| In 2003-2005, the Hubble Space Telescope detected a pair of previously unknown rings, now called the outer ring system, which brought the number of known Uranian rings to 13. | В 2003-2005 гг. телескоп «Хаббл» обнаружил пару ранее неизвестных колец, теперь считающихся внешней частью кольцевой системы Урана, что довело количество известных колец до 13. |
| And this beautiful picture taken with the Hubble Space Telescope shows you that galaxies come in all shapes and sizes. | И это замечательное фото, сделанное космическим телескопом «Хаббл», показывает вам, что галактики бывают различных форм и размеров. |
| This star-forming region - rather unromantically named W5 by scientists - was discovered by the Spitzer telescope in the Cassiopeia constellation, at a distance of 6,500 light years away. | Этот регион звездообразования - ученые неромантично называют его W5 - открыт телескопом "Спитцер" в созвездии Кассиопея, на расстоянии 6500 световых лет. |
| Recent infrared observations using the Spitzer Space Telescope are, however, able to distinguish hydroxyl megamaser hosts galaxies from non-masing LIRGs, as 10-25% of hydroxyl megamaser hosts show evidence for an active galactic nucleus, compared to 50-95% for non-masing LIRGs. | Недавние наблюдения на телескопе «Спитцер» предоставили возможность для разграничения двух групп галактик, причем 10-25% галактик, содержащих гидроксильные мегамазеры, проявляют признаки наличия активного ядра по сравнению с 50-95% для ярких инфракрасных галактик, не проявляющих мазерной активности. |
| The discovery was made by a team led by Deepto Chakrabarty of MIT using the Spitzer Space Telescope. | Открытие было сделано командой Дипто Чакрабарти (МТИ) на космическом телескопе Спитцер. |
| In 1962, a report by the US National Academy of Sciences recommended the development of a space telescope as part of the space program, and in 1965 Spitzer was appointed as head of a committee given the task of defining scientific objectives for a large space telescope. | В 1962 году доклад, опубликованный Национальной академией наук США, рекомендовал включить разработку орбитального телескопа в космическую программу, и в 1965 году Спитцер был назначен главой комитета, в задачу которого входило определение научных задач для крупного космического телескопа. |
| GN-108036 is a distant galaxy discovered and confirmed by the Subaru Telescope and the Keck Observatory located in Hawaii; its study was also completed by the Hubble Space Telescope and the Spitzer Space Telescope. | GN-108036 - далёкая галактика, открытая и подтверждённая при наблюдениях на телескопе «Субару» и телескопах Обсерватории Кека; также исследование галактики проводилось на телескопах «Хаббл» и «Спитцер». |