| The Russian Space Agency has a similar telescope capability used to maintain the orbits of HEO objects in their catalogue. | Российское космическое агентство использует аналогичный телескоп для ведения своего каталога орбит объектов, находящихся на ВОО. |
| The Giant Magellan Telescope (GMT) is a ground-based extremely large telescope under construction, planned for completion in 2025. | Гигантский Магелланов телескоп (англ. Giant Magellan Telescope; ГМТ) - наземный телескоп, строительство которого намечено завершить в 2022 году. |
| When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, and his dad taught him about all the constellations. | Когда его отец заболел и остался дома, они взяли телескоп и отец рассказал ему обо всех созвездиях. |
| When it was first built in 1917, it was without doubt the largest telescope in the world and it was while he was here he met up with the great astronomer, | Когда это было сначала построено в 1917 это был без сомнения наибольший телескоп в мире и это было в то время как он был здесь он встретился с великим астрономом, |
| Galileo Galilei turned a telescope to the heavens and recorded what he saw. | Галилео Галилей применял телескоп для наблюдения небесных объектов и записывал результаты наблюдений. |
| I've got a weekend in the telescope room | Я планировал провести выходные в обсерватории |
| Discovered in 2016 by the Chandra X-ray Observatory in conjunction with the ESO's UltraVISTA telescope and the Atacama Large Millimeter Array, it has a redshift of z=2.506, placing it at a distance of 11.1 billion light-years from Earth. | Обнаружено в 2016 году с помощью космической рентгеновской обсерватории Чандра совместно с телескопом европейской Южной обсерватории UltraVISTA и Atacama Large Millimeter Array, обладает красным смещением Z=2.506, расположено на расстоянии 11,1 млрд световых лет от Земли. |
| Eventually, the authors announced that the observations had been terminated by the destruction of the telescope, by means of the Sun causing the lens to act as a "burning glass," setting fire to the observatory. | В конце концов авторы объявили, что наблюдения были прекращены из-за повреждений, вызванных Солнцем, лучи которого были сфокусированы оптикой телескопа, наподобие зажигательного стекла, и вызвали пожар в обсерватории. |
| In 1923, they installed a big Littrow spectrograph, and in 1940 - a horizontal solar telescope, manufactured at a Leningrad factory. | В 1923 году в обсерватории был установлен большой спектрограф Литроу, а в 1940 - горизонтальный солнечный телескоп, изготовленный на ленинградской фабрике. |
| Most of the data was taken between 1997 and 2002 using CSIRO's 64-m Parkes Telescope. | Большая часть данных была получена в период с 1997 года по 2002 год на 64-метровом телескопе Обсерватории Паркса. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| The picture of the star causing it to be dubbed the Fried Egg Nebula was taken in the mid infrared spectrum by the VISIR instrument in the Very Large Telescope in the Atacama Desert in northern Chile. | Снимок данной звезды, по результатам которого объект получил название «Туманность Жареное Яйцо», был получен в средней части инфракрасного диапазона на инструменте VISIR системы Very Large Telescope в пустыне Атакама, северная часть Чили. |
| It is sometimes nicknamed the Blaze Star, On 20 April 2016, the Sky and Telescope newsletter reported a recent sustained brightening since February 2015 from magnitude 10.5 to about 9.2. | 20 апреля 2016 года, в бюллетене журнала Sky & Telescope появилось сообщение об устойчивом повышении яркости с февраля 2015 года c величины 10,5m до приблизительно 9,2m. |
| The Large-aperture Synoptic Survey Telescope. | Ожидается первый свет телескопа Large Synoptic Survey Telescope. |
| The Hubble Space Telescope (HST) has been used to perform systematic studies of Mars and has taken the highest resolution images of Mars ever captured from Earth. | Для систематического исследования Марса были использованы возможности космического телескопа «Хаббл» (КТХ или HST - Hubble Space Telescope), при этом были получены фотографии Марса с самым высоким разрешением из когда-либо сделанных на Земле. |
| The Giant Magellan Telescope (GMT) is a ground-based extremely large telescope under construction, planned for completion in 2025. | Гигантский Магелланов телескоп (англ. Giant Magellan Telescope; ГМТ) - наземный телескоп, строительство которого намечено завершить в 2022 году. |
| In December 1993, United States and European astronauts used the arm as a mobile platform to carry out necessary repairs on the Hubble Space Telescope. | В декабре 1993 года космонавты Соединенных Штатов и Европы будут использовать эту робот-руку как мобильную платформу для выполнения необходимых ремонтных операций на космическом телескопе "Хаббл". |
| The shown image is a composite of separate exposures made by Hubble Space Telescope ACS and WFPC2 detectors and the Chandra ACIS detector. | Представленное изображение является результатом отдельных снимков на телескопе Хаббл с помощью приёмников ACS и WFPC2 и на телескопе Чандра с приёмником ACIS. |
| This is the closest thing to hallowed ground that exists in a subject that has no saints, because that telescope is the one that Edwin Hubble used to expand our horizons, I would argue, more than anyone else before or since. | Это место - своеобразный аналог священной земли для всех физиков - ведь посмотрев именно в этот телескоп Эдвин Хаббл раздвинул границы нашей вселенной больше, чем кто-либо до или же после него. |
| 1994 - Studied by ground-based observers and the Hubble Space Telescope. | 1994 - изучалось наземными обсерваториями и телескопом «Хаббл». |
| Love is're looking at a fly-through of the Hubble Space Telescope Ultra-Deep Field, one of the most distant images of our universe ever observed. | Вы видите полёт космического телескопа Хаббл сквозь Сверхглубокое поле, одно из самых далёких изображений нашей вселенной. |
| On May 29, 2008, NASA's Spitzer Space Telescope discovered a ring of matter around this magnetar. | 29 мая 2008 года телескоп НАСА «Спитцер» обнаружил кольца материи вокруг этого магнетара. |
| In 2010, she appeared in a short educational film about the Spitzer Space Telescope. | В 2010 году она появилась в коротком учебном фильме о космическом телескопе Спитцер. |
| Recently, an infrared echo of the Cassiopeia A explosion was observed on nearby gas clouds using Spitzer Space Telescope. | Инфракрасное эхо от взрыва Кассиопеи А наблюдалось на близлежащих газовых облаках с помощью космического телескопа «Спитцер». |
| The detection of methane and water ices was confirmed in 2006 by the Spitzer Space Telescope mid-infrared photometry. | Присутствие метана и водного льда было подтверждено в 2006 году фотометрией инфракрасного излучения при помощи космического телескопа Спитцер. |
| SETI researchers also use space telescope facilities, including the Hubble Space Telescope, the Spitzer Space Telescope, Kepler, TESS, and the Herschel Space Telescope. | Исследователи института SETI также используют космические телескопы, в основном космический телескоп «Хаббл», космический телескоп «Спитцер» и космический телескоп «Гершель». |