| The second telescope with a diameter of 80 cm was installed in the museum's observatory (2008). | В обсерватории музея был установлен второй телескоп диаметром 80 см (2008). |
| Saturn was first glimpsed through the telescope by Galileo. | Первым, кто увидел Сатурн в телескоп, был Галилей. |
| The planned aperture of the telescope is 8.4 metres in diameter, with a field of view of 9.6 square degrees. | Предполагается, что телескоп будет иметь апертуру диаметром 8,4 м, а поле обзора - 9,6 кв. градуса. |
| The Lovell Telescope was used to track both Soviet and American probes aimed at the Moon in the late 1950s and early 1960s. | Телескоп Ловелла использовался для сопровождения советских и американских зондов, отправлявшихся на Луну в конце 1950-х и начале 1960-х. |
| The Isaac Newton Telescope had two first lights: one in England in 1965 with its original mirror, and another in 1984 at La Palma island. | Телескоп Исаака Ньютона (англ.)русск. увидел первый свет дважды: впервые в Англии в 1965 году с оригинальным зеркалом, а затем в 1984 году на острове Ла Пальма. |
| However the fine structure was observed by the Keck telescope using adaptive optics in 2002-2003. | Однако позднее микроструктуру удалось различить при помощи телескопа обсерватории Кек и использовании адаптивной оптики в 2002-2003 годах. |
| The South Telescope or 12 inch Grubb, is a refracting (uses lens) telescope built by Thomas Grubb of Dublin, completed in 1868. | Крупнейший телескоп, использовавшийся в обсерватории - 12-дюймовый рефрактор, построенный Томасом Граббом из Дублина в 1868 году. |
| Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned. | В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа". |
| The discovery was made in 1993 at the La Palma Observatory with the Isaac Newton Telescope. | Открыт в 1993 году в обсерватории на острове Пальма (Канарские острова), на телескопе имени Исаака Ньютона. |
| This technology, developed by ESO, known as active optics, is now applied to all major modern telescopes, such as the Very Large Telescope at Cerro Paranal and the future European Extremely Large Telescope. | Данная технология, разработанная ESO, в настоящее время применяется на всех крупных современных телескопах, таких как Очень большой телескоп в Паранальской обсерватории и будущий Европейский чрезвычайно большой телескоп. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| Sky & Telescope. - (September 2013). | Sky & Telescope (28 сентября 2004). |
| Following from Technical Fellow Jim Gray's contribution on behalf of Microsoft Research with the SkyServer project, Microsoft's WorldWide Telescope makes use of SDSS and other data sources. | Благодаря значительному вкладу технического сотрудника Джима Грея (англ. Jim Gray) от имени Microsoft Research совместно с проектом SkyServer, Microsoft WorldWide Telescope использует наработки SDSS и ряда других источников данных. |
| It is sometimes nicknamed the Blaze Star, On 20 April 2016, the Sky and Telescope newsletter reported a recent sustained brightening since February 2015 from magnitude 10.5 to about 9.2. | 20 апреля 2016 года, в бюллетене журнала Sky & Telescope появилось сообщение об устойчивом повышении яркости с февраля 2015 года c величины 10,5m до приблизительно 9,2m. |
| MOSFIRE was funded in part by the Telescope System Instrumentation Program (TSIP), which is operated by AURA and funded by the National Science Foundation, and by a private donation to WMKO by Gordon and Betty Moore. | Проект финансировался программой Telescope System Instrumentation Program (TSIP) ассоциации AURA при финансовой поддержке Национального научного фонда и частными пожертвованиями Гордона и Бетти Мур. |
| From 1977 until 1994 he authored the monthly '"Comet Digest" in Sky and Telescope magazine. | С 1977 по 1994 год он являлся автором ежемесячного «Comet Digest» в журнале «Sky & Telescope». |
| The ThinkPad 750 flew aboard the Space Shuttle Endeavour during a mission to repair the Hubble Space Telescope on December 2, 1993. | ThinkPad 750 располагался на борту шаттла «Индевор» во время миссии по ремонту космического телескопа «Хаббл» 2 декабря 1993 года. |
| A companion was discovered by Denise C. Stephens and Keith S. Noll, from observations with the Hubble Space Telescope taken on 9 November 2002, and announced on 5 October 2005. | Спутник был обнаружен Денизом С. Стивенсом и Кейт С. Нолл по наблюдениям с помощью космического телескопа Хаббл 9 ноября 2002 года, об открытии было объявлено 5 октября 2005 года. |
| SETI researchers also use space telescope facilities, including the Hubble Space Telescope, the Spitzer Space Telescope, Kepler, TESS, and the Herschel Space Telescope. | Исследователи института SETI также используют космические телескопы, в основном космический телескоп «Хаббл», космический телескоп «Спитцер» и космический телескоп «Гершель». |
| A study reported in June 2015, using images from the Hubble Space Telescope and the Very Large Telescope taken between 1994 and 2014, shows that the emissions from the clumps of matter making up the rings are fading as the clumps are destroyed by the shock wave. | В исследовании, опубликованном в июне 2015 года, используя изображения с космического телескопа Хаббл и Very Large Telescope, сделанных в период с 1994 по 2014 год, показывается, что выбросы сгустков материи, составляющих кольца, исчезают. |
| Observations using the Near-Infrared Multi-Object Spectrometer aboard the Hubble Space Telescope in 2007 indicated that the dust had a reddish spectrum similar to that of tholins. | В 2007 году камера и мульти-объектный спектрометр ближнего инфракрасного диапазона на борту космического телескопа «Хаббл» позволили установить, что у пыли красноватый спектр, подобный толинам. |
| NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room. | Телескоп НАСА "Спитцер" сделал эту фотографию галактического родильного зала. |
| In January 2009 the Spitzer Space Telescope obtained images of the debris disk around HR 8799. | В январе 2009 космический телескоп Спитцер, получил изображение околозвездного диска у HR 8799. |
| Observation by the Spitzer Space Telescope in August 2008 showed the comet nucleus to have a radius of 0.57 ± 0.08 kilometers (0.354 ± 0.050 mi) and a low albedo of 0.028. | Наблюдения в космический телескоп Спитцер в августе 2008 года показали, что ядро кометы имеет радиус 0,57 ± 0,08 км и низкое альбедо 0,028. |
| This shimmering glow of a dying star was captured by NASA's Spitzer telescope. | Этот переливчатый жар умирающей звезды сфотографировал телескоп НАСА "Спитцер". |
| In 2005, the Spitzer Space Telescope discovered a narrow ring of warm debris orbiting the star. | В 2005 году космический телескоп «Спитцер» обнаружил пояс астероидов, движущийся вокруг звезды. |