| I'm going to install a telescope so I can look at them whenever I want. | И установлю телескоп, чтоб в любое время смотреть на них. |
| The result is that an optical telescope of modest size can outperform most radars for detection of debris at high altitudes. | В результате даже небольшой оптический телескоп способен превзойти большинство РЛС в том, что касается обнаружения мусора на больших высотах. |
| See, the telescope is also an amplifying transmitter. | Видите ли, телескоп - ещё и средство общения! |
| I'd like you to reposition the telescope, please. | Я бы хотел перенаправить телескоп. |
| Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres. | Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров. |
| Experiments will be conducted at the Beijing Observatory using its solar magnetic field telescope with high-altitude (above 30 km) balloons. | В Пекинской обсерватории эксперименты будут проводиться с использованием телескопа для изучения магнитного поля Солнца и аэростатов, запускаемых на высоту свыше 30 км. |
| By combining Chandra X-ray Observatory and Hubble Space Telescope data, astronomers previously estimated that RX J1856 radiates like a solid body with a temperature of 700,000 ºC and has a diameter of about 4-8 km. | Объединив данные обсерватории Чандра и телескопа Хаббл, астрономы обнаружили, что RX J1856 излучает как твёрдое тело с температурой 700000 градусов Цельсия и имеет диаметр около 4-8 км. |
| Its telescope, a 3.5-meter instrument, is the second largest optical telescope at Kitt Peak National Observatory in Arizona. | 3,5-метровый телескоп обсерватории - новейший и второй по величине телескоп на Китт-Пик в Аризоне. |
| It was not observed again until 2003-2004, when the Keck telescope found a broad and faint sheet of material just inside ring 6. | Кольцо не наблюдалось вплоть до 2003-2004 годов, пока телескопы обсерватории Кека (Гавайи) вновь не обнаружили широкое слабое кольцо внутри кольца 6. |
| Observations in 2007 by the Keck telescope during the ring plane-crossing event confirmed this conclusion, because the λ ring became one of the brightest features in the Uranian ring system. | Наблюдения телескопом обсерватории Кека в 2007 году во время пересечения Землёй плоскости колец Урана подтвердили это предположение, так как кольцо λ стало одним из самых ярких элементов кольцевой системы Урана. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| "BICEP: Robinson Gravitational Wave Background Telescope". | Инфляционная модель Вселенной Космология BICEP: Robinson Gravitational Wave Background Telescope (англ.). |
| Built in a collaboration between numerous institutions, it was funded by the Australian Research Council (ARC) and the Australia Telescope National Facility (ATNF) to undertake the HIPASS and ZOA surveys. | Приёмник создавался в рамках сотрудничества нескольких институтов и спонсировался Australian Research Council (ARC) и Australia Telescope National Facility (ATNF) для обеспечения обзоров HIPASS и ZOA. |
| The Large-aperture Synoptic Survey Telescope. | Ожидается первый свет телескопа Large Synoptic Survey Telescope. |
| MSFC commissioned the optics company Perkin-Elmer to design and build the Optical Telescope Assembly (OTA) and Fine Guidance Sensors for the space telescope. | Центр Маршалла заключил контракт с компанией «Перкин-Элмер» на проектирование и изготовление оптической системы телескопа (англ. Optical Telescope Assembly - OTA) и датчиков точного наведения. |
| The Kamioka Gravitational Wave Detector (KAGRA), formerly the Large Scale Cryogenic Gravitational Wave Telescope (LCGT), is a project of the gravitational wave studies group at the Institute for Cosmic Ray Research (ICRR) of the University of Tokyo. | KAGRA (англ. Kamioka Gravitational Wave Detector), или (ранее) LCGT (англ. Large Cryogenic Gravity Telescope) - проект группы исследований гравитационных волн в Институте исследований космических лучей (ICCR - Institute for Cosmic Ray Research) Токийского университета. |
| You can use wonderful telescopes like the Hubble Space Telescope. | Можно использовать такой замечательный космический телескоп «Хаббл». |
| A companion was discovered by Denise C. Stephens and Keith S. Noll, from observations with the Hubble Space Telescope taken on 9 November 2002, and announced on 5 October 2005. | Спутник был обнаружен Денизом С. Стивенсом и Кейт С. Нолл по наблюдениям с помощью космического телескопа Хаббл 9 ноября 2002 года, об открытии было объявлено 5 октября 2005 года. |
| Being above the atmosphere, the Hubble Space Telescope is not limited by these concerns and so is capable of much wider-field high-resolution imaging. | Находящийся вне атмосферы телескоп Хаббл не ограничен этими условиями и поэтому способен получать изображения высокого разрешения в гораздо большей части небесной сферы. |
| In 2005, the Hubble Space Telescope revealed 197 young massive clusters in the starburst core. | В 2005 году телескоп Хаббл выявил 197 молодых массивных шаровых скоплений в ядре, свидетельствующих о высокоэнергичных процессах звездообразования. |
| However, in 2003, pictures taken by the Hubble Space Telescope managed to pick up an object where Perdita was supposed to be, finally confirming its existence. | Наконец, в 2003 году снимки, сделанные космическим телескопом «Хаббл», позволили распознать космическое тело в том месте, где должна была быть Пердита, подтвердив таким образом её существование. |
| Recent infrared observations using the Spitzer Space Telescope are, however, able to distinguish hydroxyl megamaser hosts galaxies from non-masing LIRGs, as 10-25% of hydroxyl megamaser hosts show evidence for an active galactic nucleus, compared to 50-95% for non-masing LIRGs. | Недавние наблюдения на телескопе «Спитцер» предоставили возможность для разграничения двух групп галактик, причем 10-25% галактик, содержащих гидроксильные мегамазеры, проявляют признаки наличия активного ядра по сравнению с 50-95% для ярких инфракрасных галактик, не проявляющих мазерной активности. |
| This baby star could only be captured in its full beauty using the Spitzer telescope's infrared detectors. | Эту новую звезду во всей красоте удалось сфотографировать только при помощи инфракрасных датчиков телескопа "Спитцер". |
| We put a telescope or a camera in that shadow, we look back at the sun, and most of the light's been removed and we can see that dim, fine structure in the corona. Spitzer's suggestion was we do this in space. | Мы используем телескоп или камеру в тени, мы оглядываемся на Солнце, и большая часть света устранена, мы можем увидеть тусклую, тонкую структуру в солнечной короне. Спитцер предложил сделать это в космосе. |
| Haumea's albedo has been measured by the Spitzer Space Telescope: from ground-based telescopes, the moons are too small and close to Haumea to be seen independently. | Для карликовой планеты альбедо было измерено космическим телескопом «Спитцер», но для спутников оно не может быть измерено непосредственно, поскольку они слишком маленькие и близкие к Хаумеа, чтобы наблюдаться независимо. |
| In 1962, a report by the US National Academy of Sciences recommended the development of a space telescope as part of the space program, and in 1965 Spitzer was appointed as head of a committee given the task of defining scientific objectives for a large space telescope. | В 1962 году доклад, опубликованный Национальной академией наук США, рекомендовал включить разработку орбитального телескопа в космическую программу, и в 1965 году Спитцер был назначен главой комитета, в задачу которого входило определение научных задач для крупного космического телескопа. |