| It was shut down in 2002 in order to build the follow-up telescope MAGIC at the same site. | Телескоп был остановлен в 2002 году для того чтобы построить новый телескоп MAGIC в том же месте. |
| But NASA really wants my telescope up on the space station, so they're putting me on an earlier launch. | Но в НАСА действительно хотят поставить мой телескоп на космическую станцию, поэтому они мне предложили более ранний запуск. |
| so he could see Mercury through your big telescope. | чтобы он смог посмотреть в ваш большой телескоп. |
| The telescope will be flown on the Russian Federation/International SRG satellite as part of a multinational experiment. | Телескоп будет выведен на орбиту в рамках международного эксперимента на борту астрофизической обсерватории "Спектр-рентген-гамма" (СРГ), созданной Российской Федерацией при участии других стран. |
| Coronas-Photon carries the satellite telescope STEP-F, which measures electron and proton fluxes and was constructed at the V. N. Karazin Kharkiv National University as part of the National Space Programme of Ukraine. | На борту космического аппарата установлен спутниковый телескоп электронов и протонов СТЭПФ, изготовленный в рамках Национальной космической программы Украины в Харьковском национальном университете. |
| Observations from the SMARTS telescope show that in visible light Sedna is one of the reddest objects in the Solar System, nearly as red as Mars. | Наблюдения с помощью 1,3-метрового телескопа SMARTS в обсерватории Серро-Тололо свидетельствуют, что Седна является одним из самых красных объектов в Солнечной системе, почти такой же красной, как и Марс. |
| 2004 VN112 was discovered by the ESSENCE supernova survey on November 6, 2004 observing with the 4 m Blanco Telescope from Cerro Tololo Inter-American Observatory. | 2004 VN112 был открыт в рамках обзора сверхновых ESSENCE 6 ноября 2004 года при наблюдениях на 4-метровом телескопе Бланко в обсерватории Серро-Тололо. |
| During 1939-40, a survey for faint white dwarfs was carried out using an 18-inch (46 cm) Schmidt telescope at Palomar observatory. | В 1939-1940 годах проходили исследования, слабых белых карликов с использованием 18-дюймового (46 см) телескопа Шмидта в Паломарской обсерватории. |
| Regarding the debris measurement by optical telescopes, ESA would use a one-metre Zeiss telescope that was currently being installed at the Teide Observatory on Tenerife (Canary Islands, 28.3 degrees north latitude) for other purposes. | Для определения размера частиц космического мусора с помощью оптических телескопов ЕКА планирует использовать цейссовский телескоп диаметром 1 м, устанавливаемый в настоящее время для других целей в обсерватории Тейде в Тенерифе (Канарские острова, 28,3о сев. шир.). |
| C/2013 V5 (Oukaimeden) is a retrograde Oort cloud comet discovered on 12 November 2013 by Oukaimeden Observatory at an apparent magnitude of 19.4 using a 0.5-meter (20 in) reflecting telescope. | C/2013 V5 (Укаймеден) - ретроградная комета из облака Оорта, открытая 12 ноября 2013 года в обсерватории Укаймеден с использованием телескопа диаметром 0,5 метра при видимой звёздной величине объекта 19,4. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| Built in a collaboration between numerous institutions, it was funded by the Australian Research Council (ARC) and the Australia Telescope National Facility (ATNF) to undertake the HIPASS and ZOA surveys. | Приёмник создавался в рамках сотрудничества нескольких институтов и спонсировался Australian Research Council (ARC) и Australia Telescope National Facility (ATNF) для обеспечения обзоров HIPASS и ZOA. |
| Following from Technical Fellow Jim Gray's contribution on behalf of Microsoft Research with the SkyServer project, Microsoft's WorldWide Telescope makes use of SDSS and other data sources. | Благодаря значительному вкладу технического сотрудника Джима Грея (англ. Jim Gray) от имени Microsoft Research совместно с проектом SkyServer, Microsoft WorldWide Telescope использует наработки SDSS и ряда других источников данных. |
| The Gemini Planet Imager is being used at the Gemini South Telescope, located in Cerro Pachon, Chile. | Gemini Planet Imager установлен на телескопе Gemini South Telescope, расположенном в Серро Пачон, Чили. |
| From 1977 until 1994 he authored the monthly '"Comet Digest" in Sky and Telescope magazine. | С 1977 по 1994 год он являлся автором ежемесячного «Comet Digest» в журнале «Sky & Telescope». |
| In 2009 they made follow-up photometry, using the SOFI near infrared camera at the ESO 3.5 m New Technology Telescope (NTT) at the La Silla Observatory, Chile. | В 2009 году было продолжено фотометрическое исследование на 3,5-метровом телескопе New Technology Telescope в обсерватории Ла-Силья, Чили. |
| Stellar data from several satellites, such as the International Ultraviolet Explorer and the Hubble Space Telescope, were analysed as part of the research of various variable stars. | В рамках исследования ряда переменных звезд был проведен анализ звездных данных, полученных несколькими спутниками, например, международным спутником "Эксплорер" для исследований в ультрафиолетовых лучах и космическим телескопом Хаббл. |
| Many of the images you are seeing are earlier from the Hubble Space Telescope. Well, first of all, for the golden shape galaxies - those are the galaxies in the cluster. | Большинство изображений, что вы видели раньше, получены с помощью космического телескопа Хаббл. Итак, во-первых, эти золотистые галактики - это галактики в скоплении. |
| It was taken using the Hubble Space Telescope, and by pointing the telescope at what was previously a blank region of sky, before the launch of Hubble. | Его сделали с помощью космического телескопа «Хаббл», направив его на участок неба, который казался пустым до запуска «Хаббла». |
| SETI researchers also use space telescope facilities, including the Hubble Space Telescope, the Spitzer Space Telescope, Kepler, TESS, and the Herschel Space Telescope. | Исследователи института SETI также используют космические телескопы, в основном космический телескоп «Хаббл», космический телескоп «Спитцер» и космический телескоп «Гершель». |
| Acceptable topics include what constitutes a grain, the Hubble Space Telescope, orchid varietals, the birth of the transistor... | Мы можем обсуждать состав зерна, телескоп Хаббл, виды орхидей или создание транзистора... |
| This star-forming region - rather unromantically named W5 by scientists - was discovered by the Spitzer telescope in the Cassiopeia constellation, at a distance of 6,500 light years away. | Этот регион звездообразования - ученые неромантично называют его W5 - открыт телескопом "Спитцер" в созвездии Кассиопея, на расстоянии 6500 световых лет. |
| In March 2005, two groups of scientists carried out measurements using this technique with the Spitzer Space Telescope. | В марте 2005 года две группы учёных на космическом телескопе Спитцер проводили измерения по этой методике. |
| New images from NASA's Spitzer Space Telescope shed light on the Andromeda Galaxy's violent past. | Новые изображения, полученные космическим телескопом Спитцер, пролили свет на беспокойное прошлое галактики Андромеды. |
| The detection of methane and water ices was confirmed in 2006 by the Spitzer Space Telescope mid-infrared photometry. | Присутствие метана и водного льда было подтверждено в 2006 году фотометрией инфракрасного излучения при помощи космического телескопа Спитцер. |
| Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. | ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения. |