Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Technically - Фактически"

Примеры: Technically - Фактически
Technically, 1 in 60 is fatal. Фактически, каждая шестидесятая - смертельна.
Technically speaking, you're still on staff. Фактически, вы до сих пор в штате.
Technically, she's jealous of her. Фактически, она ревнует к себе.
Technically, untrue, by the way. Фактически, это ложь, между нами говоря.
Technically, you have dyed hair. Фактически, ты все-таки покрасила волосы.
Technically, I still own the place. Фактически, мне все еще принадлежит это место.
Technically, yes, so I thought, "Work with what we do now" Фактически, да, но я решила копнуть глубже.
Technically I don't have a first name, so don't Worry about my first name. Фактически, я имени не имею, так что не волнуйтесь об имени.
Well, technically, you're old too. Фактически, ты тоже старая.
Well, technically, you're correct. Вообще-то, фактически ты прав.
Christmas technically ends on the 6th of January. Фактически Рождество заканчивается 6 января.
I mean, technically, it's not even a merger. Фактически это даже не слияние.
Both were technically single. Фактически они обе были одиноки.
Now, we're technically burglars. Теперь мы фактически грабители.
Well, technically you are my patient, Фактически вы мой пациент,
Well, technically, it controls the clouds, which technically aren't clouds at all. Вернее, фактически, она управляет облаками, которые, фактически, и не облака вовсе.
Technically, you would be right, so, technically, this wouldn't be inappropriate. Фактически ты прав, так что фактически это не было бы неуместно.
His first professional fight (albeit technically an exhibition) was on the show. Фактически первый его настоящий бой (хоть по сути и показательный) состоялся уже на шоу.
In fact, I was technically dead for about six minutes. Фактически, шесть минут у меня была клиническая смерть.
Well, actually, technically, you did do it. Ну, фактически, формально, ты кое-что сделала.
You know, it's not technically my job description, but from now on, you can consider me your principal and your custodian. И знаете, это не только фактически мои должностные инструкции, но с этой минуты, вы можете полагаться на меня, как на своего главу и попечителя.
"Your driving, while unpleasant, is not technically unsafe." "Пусть твой стиль вождения и отвратителен, но фактически он не опасен."
We don't technically get money for the hours we put in, but it is our job. Ну фактически мы не получаем деньги за часы, которые мы на это тратим, но это и есть наша работа.
The Transitional National Government, "Somaliland" and "Puntland" have technically violated the arms embargo because they have received weapons and ammunition to provide peace and security for their areas of control. Переходное национальное правительство, «Сомалиленд» и «Пунтленд» формально нарушали эмбарго на поставки оружия, поскольку они фактически получали оружие и боеприпасы в целях обеспечения мира и безопасности в находящихся под их контролем районах.
In fact, what we decide on today may not prove to be operational tomorrow, when the time comes to exploit the minerals extracted from the seabed, which all experts agree will only be economically and technically viable in some 20 years. Фактически, то решение, которое мы примем сегодня, может оказаться негодным завтра, когда дело дойдет до эксплуатации тех полезных ископаемых, которые будут извлекаться с морского дна, что, по мнению всех экспертов, станет экономически и технически возможным только лет через 20.