| And so what came to me is, if you were a teacher and you were teaching, if you weren't learning you probably weren't teaching very well. | И тут я понял, что если учитель учит, но сам ничему не учится, то он, вероятно, не очень хороший учитель. |
| And he's teaching her how to browse. | И он учит её пользоваться интернетом. |
| Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job. | Дозволенность, по своей природе, учит детей думать о работе. |
| And you wait a little bit longer, because this is the Air Force teaching the Army how to wait. | И вы ждете еще, потому что именно ВВС учит солдат ждать. |
| Here's another confession: I have found that our daughter is actually more successful at teaching him these skills than I am. | Вот ещё признание: я обнаружила, что наша дочь лучше учит его этому, чем я. |
| Rebecca was teaching her how to make one of her smoothies. | Ребекка учит их, как делать один из ее смузи |
| He's teaching me how to drive a stick! | Он учит меня водить с ручной коробкой! |
| She's been teaching me all the things that overcome comprehension in our real world. | Понемногу она учит и меня понимать разные непонятные в нашем реальном мире вещи. |
| I'm letting her think she's teaching me magic. | Я позволяю ей думать что она учит меня магии |
| The Cliff notes - Liv goes to Whitmore, she's a new witch, and Bonnie's teaching her magic. | Заметки: Лив едет в Уитмор. она новая ведьма, и Бонни учит её магии. |
| 30 years ago, Harley planted this strangler fig on the river's edge, and today, he's teaching Juliana how to care for it. | 30 лет назад Харли посадил этот баньян на краю реки, и сегодня он учит Джулиану, как за ним ухаживать. |
| You know, Fawn is teaching me how to be the most effective and successful man and lover I possibly can be. | Фоун учит меня, как стать самым эффектным и успешным мужчиной и любовником. |
| Is that what Mr. Henrickson is teaching you? | Это то, чему учит тебя мистер Генриксон? |
| And that Juliette's teaching me a ton of things that I didn't know about. | И что Джульетт учит меня многим вещам, о которых я и понятия не имел. |
| And why is she teaching Spanish if she's a doctor? | И почему она учит Испанскому, если она доктор? |
| Why didn't you tell him the priest was teaching me how to read? | Почему ты не сказала, что меня учит читать священник? |
| The rule of law was no longer a vehicle for the application of justice, teaching us that when man loses sight of his transcendent aspirations, he quickly reduces himself and others to an object, a number and even a mere commodity. | Верховенство права перестало быть средством обеспечения справедливости, и это учит нас, что, когда человек забывает о своих устремлениях высшего порядка, он быстро превращает себя и других в предмет, цифру или даже просто в товар. |
| Michael is teaching me to drive... watch, I'll show you. | Майкл учит меня водить Смотрите, я покажу! |
| Pherber is teaching me English, you know and that his boyfriend is learning me his books and everything... | Фербер учит меня английскому... а с ее парнем мы занимаемся по его книгам... и все в таком духе... |
| Has Sun been teaching you, or are you just picking it up? | Тебя учит Сун или ты сам схватываешь? |
| This programme is geared towards a holistic view of health and towards teaching children how to care for and promote their health. | Она исходит из целостного понимания здоровья и учит детей, как надо заботиться о своем здоровье и развивать его. |
| This programme is designed to curtail and prevent violations of humanitarian law and fundamental human rights by developing pupils' world outlook and teaching them to research various aspects of a specific problem and engage in constructive discussion of it. | Данная программа направлена на ограничение и предотвращение нарушений гуманитарного права и основных прав человека, способствует формированию мировоззрения учащихся, учит исследовать различные аспекты определенной проблемы и конструктивно обсуждать ее. |
| Your friend, the one that you talk about sometimes, he's teaching you to be a detective? | Твой друг - тот, о котором ты часто говоришь, - он учит тебя стать детективом? |
| Why? Well, do we know what he's teaching them? | Ну, мы не знаем, чему он их учит? |
| All they have to do is to read the textbooks from which Hizbollah teaches them, and to hear the sermons they hear in their places of teaching and prayer. | Им достаточно почитать учебники, по которым «Хезболла» учит их, и услышать наставления в местах учебы и молитвы. |