And, Lindsay, he's teaching me to follow my dreams. |
И ещё, Линдси, он учит идти за своей мечтой. |
I just hope your dad has been teaching you moves to protect yourself. |
Я надеюсь, что твой папа учит тебя защищаться самой. |
I don't know how comfortable I am with this guy teaching our kid. |
Я не знаю, как относиться к тому, что этот парень учит нашего ребенка. |
Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box. |
Мы с Дот дружим с Хью Коллинзом, констеблем полиции, который учит Тома боксу. |
Penny Patterson, 28, a graduate student in psychology, is teaching Koko sign language. |
Пенни Паттерсон, 28 аспирант психологии, учит Коко языку жестов. |
Jody's teaching me how to play the spoons. |
Джоди учит меня играть на ложках. |
Organic gardening is an essential part of 21st century education, teaching both hands-on... |
Органическое садоводство - важная вещь в образовании 21 века, оно учит нас... |
That's Georgia out there, teaching Beach how to shake his substantial can. |
Джорджия - девушка, которая учит Биджа трясти комплекцией. |
The second commandment of our school of teaching is that whoever uses his knowledge to do evil, he is disrespectful to his master. |
Второй завет нашей школы учит, что тот, кто использует знания во вред, оскорбляет своего учителя. |
Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end. |
Спасибо Голливуду, что учит нас тому, что хорошие парни в конце побеждают. |
Maybe he's teaching her something. |
Может быть он учит ее чему то? |
What's wrong with her teaching me? |
[Что плохого в том, что она меня учит? |
So, my body's out there teaching high school English? |
Значит, моё тело где-то там учит старшеклассников английскому? |
ls this how she's teaching you to speak to women? |
Это она тебя так учит с женщинами разговаривать? |
And you wait a little bit longer, because this is the Air Force teaching the Army how to wait. |
И вы ждете еще, потому что именно ВВС учит солдат ждать. |
He's amazing, teaching us many things, but he's painfully shy and needs to be treated gently. |
Он удивительный и учит нас многим вещам, но он крайне застенчив и обращаться с ним нужно аккуратно. |
Our Davis who's teaching you boogie-woogie? |
Наш Дэвис? Который учит тебя играть буги-вуги... |
He's teaching me about real conspiracies by erasing his existence! |
Он учит меня настоящим заговорам, стерев свое существование! |
Here's another confession: I have found that our daughter is actually more successful at teaching him these skills than I am. |
Вот ещё признание: я обнаружила, что наша дочь лучше учит его этому, чем я. |
Why is he teaching you C.P.R.? |
Зачем он учит тебя первой помощи? |
I know you think he's your friend 'cause he's teaching you how to fix all this junk, but you can't trust him. |
Знаю, ты считаешь его своим другом, потому что он учит тебя чинить всякий хлам, но ему нельзя доверять. |
By age 16, he was teaching a course in magic at New York University. |
В 16 лет учит студентов искусству магии в Нью-Йоркском университете. |
Someone like that is teaching me. |
Сама Пэ Кан Хи учит меня. |
I mean, I guess I'm supposed to be teaching him, but really, he's teaching me. |
Я имею ввиду, что, казалось, я учу его, Но на самом деле, он учит меня. |
Well, the truth is we're not the ones who've been teaching Radio. Radio's the one been teaching us. |
Но дело в том, что не только мы учим Радио, ...но и Радио учит нас. |