Примеры в контексте "Teaching - Учит"

Примеры: Teaching - Учит
And, Lindsay, he's teaching me to follow my dreams. И ещё, Линдси, он учит идти за своей мечтой.
I just hope your dad has been teaching you moves to protect yourself. Я надеюсь, что твой папа учит тебя защищаться самой.
I don't know how comfortable I am with this guy teaching our kid. Я не знаю, как относиться к тому, что этот парень учит нашего ребенка.
Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box. Мы с Дот дружим с Хью Коллинзом, констеблем полиции, который учит Тома боксу.
Penny Patterson, 28, a graduate student in psychology, is teaching Koko sign language. Пенни Паттерсон, 28 аспирант психологии, учит Коко языку жестов.
Jody's teaching me how to play the spoons. Джоди учит меня играть на ложках.
Organic gardening is an essential part of 21st century education, teaching both hands-on... Органическое садоводство - важная вещь в образовании 21 века, оно учит нас...
That's Georgia out there, teaching Beach how to shake his substantial can. Джорджия - девушка, которая учит Биджа трясти комплекцией.
The second commandment of our school of teaching is that whoever uses his knowledge to do evil, he is disrespectful to his master. Второй завет нашей школы учит, что тот, кто использует знания во вред, оскорбляет своего учителя.
Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end. Спасибо Голливуду, что учит нас тому, что хорошие парни в конце побеждают.
Maybe he's teaching her something. Может быть он учит ее чему то?
What's wrong with her teaching me? [Что плохого в том, что она меня учит?
So, my body's out there teaching high school English? Значит, моё тело где-то там учит старшеклассников английскому?
ls this how she's teaching you to speak to women? Это она тебя так учит с женщинами разговаривать?
And you wait a little bit longer, because this is the Air Force teaching the Army how to wait. И вы ждете еще, потому что именно ВВС учит солдат ждать.
He's amazing, teaching us many things, but he's painfully shy and needs to be treated gently. Он удивительный и учит нас многим вещам, но он крайне застенчив и обращаться с ним нужно аккуратно.
Our Davis who's teaching you boogie-woogie? Наш Дэвис? Который учит тебя играть буги-вуги...
He's teaching me about real conspiracies by erasing his existence! Он учит меня настоящим заговорам, стерев свое существование!
Here's another confession: I have found that our daughter is actually more successful at teaching him these skills than I am. Вот ещё признание: я обнаружила, что наша дочь лучше учит его этому, чем я.
Why is he teaching you C.P.R.? Зачем он учит тебя первой помощи?
I know you think he's your friend 'cause he's teaching you how to fix all this junk, but you can't trust him. Знаю, ты считаешь его своим другом, потому что он учит тебя чинить всякий хлам, но ему нельзя доверять.
By age 16, he was teaching a course in magic at New York University. В 16 лет учит студентов искусству магии в Нью-Йоркском университете.
Someone like that is teaching me. Сама Пэ Кан Хи учит меня.
I mean, I guess I'm supposed to be teaching him, but really, he's teaching me. Я имею ввиду, что, казалось, я учу его, Но на самом деле, он учит меня.
Well, the truth is we're not the ones who've been teaching Radio. Radio's the one been teaching us. Но дело в том, что не только мы учим Радио, ...но и Радио учит нас.