Английский - русский
Перевод слова Teach
Вариант перевода Учить

Примеры в контексте "Teach - Учить"

Примеры: Teach - Учить
I promised Nicky that I would teach her how to drive, but then I got busy and forgot, and the test is less than a month away. Я обещала Никки, что буду учить её вождению, но потом "закрутилась" и забыла, а до экзаменов осталось меньше месяца.
'Cause, you know, I'm really starting to wonder how someone with the life that you've managed to put together can teach me anything. Потому что мне действительно становится интересно, как кто-то с такой жизнью, как ты пытаешься вести, может учить меня чему-нибудь.
If we don't teach them they'll never learn Если мы не будем учить их, они никогда ничего не узнают.
Why won't you teach me? Почему вы не хотите учить меня?
What does that even mean, teach me culture? Что это вообще значит, учить культуре?
As long as you really teach 10b and make sure they improve. Только, если будешь их нормально учить, а у них улучшится успеваемость.
And just think, if we had boys, you know, you could teach them to play football or something. Если у нас будут мальчики, то ты мог бы учить их играть в футбол.
I don't know whether to date James Spader or teach this town how to dance. Не знаю, то ли встречаться с Джеймсом Спэйдером, то ли учить этот город танцевать.
My master will only teach his art to a son. Мой хозяин будет учить только своего сына!
Trained? - So they can teach you how to control your magic, so nothing like this will ever happen again. Ну, они смогут учить тебя, как контролировать твою магию, чтобы такого как сегодня больше не произошло.
Well, I can teach flower arranging. Что ж, я могу учить основам флористики
Now you'll teach me material arts, right? Теперь будете меня учить, а?
To let a man with a mental disorder teach 2nd graders? Позволить человеку с психическим расстройством учить второклассников?
And my definition of a theory is, it's not just something that you teach people; it's labor saving. А по моему определению теории, она должна не только учить людей, но и облегчать их труд.
You will teach my son these things? Вы будете учить моего сына этому?
I have an oral hygiene practical tomorrow, and I need to be able to spot plaque and teach better brushing techniques. Завтра у меня экзамен по теме "Гигиена полости рта", и я должна уметь обнаруживать кариес и учить, как правильно чистить зубы.
But teach that in a science class? Но учить этому на уроках естествознания?
First and foremost it must be made absolutely clear which values schools should teach students before all else: equality and respect for others. Первое необходимое условие состоит в том, чтобы с надлежащей строгостью определить то, чему, в первую очередь, должна учить школа, а именно, понятию равенства и уважения ближнего.
He had to compose an oratorio or concerto at every feast and teach the orphans both music theory and how to play certain instruments. Он должен был сочинять новую ораторию или концерт к каждому празднику, а также учить сирот теории музыки и игре на определенных инструментах.
Just remember, Martha, those who can't do, teach. Только помни, Марта, кто не умеет играть - идут учить актёрскому мастерству.
I can't teach in Indiana anymore Я не могу больше учить в Индиане
Who claims that he can teach better than our highly qualified teachers Который считает, что может учить лучше, чем высококвалифицированные учителя.
How can he teach when he acts like that? Как он может учить, вытворяя такое?
Or teach me how to do like, everything? Или учить меня, как делать... всё?
Kai-kun, if you want, I'll teach you piano. Кай-кун, если хочешь, я буду учить тебя играть!