I promised Nicky that I would teach her how to drive, but then I got busy and forgot, and the test is less than a month away. |
Я обещала Никки, что буду учить её вождению, но потом "закрутилась" и забыла, а до экзаменов осталось меньше месяца. |
'Cause, you know, I'm really starting to wonder how someone with the life that you've managed to put together can teach me anything. |
Потому что мне действительно становится интересно, как кто-то с такой жизнью, как ты пытаешься вести, может учить меня чему-нибудь. |
If we don't teach them they'll never learn |
Если мы не будем учить их, они никогда ничего не узнают. |
Why won't you teach me? |
Почему вы не хотите учить меня? |
What does that even mean, teach me culture? |
Что это вообще значит, учить культуре? |
As long as you really teach 10b and make sure they improve. |
Только, если будешь их нормально учить, а у них улучшится успеваемость. |
And just think, if we had boys, you know, you could teach them to play football or something. |
Если у нас будут мальчики, то ты мог бы учить их играть в футбол. |
I don't know whether to date James Spader or teach this town how to dance. |
Не знаю, то ли встречаться с Джеймсом Спэйдером, то ли учить этот город танцевать. |
My master will only teach his art to a son. |
Мой хозяин будет учить только своего сына! |
Trained? - So they can teach you how to control your magic, so nothing like this will ever happen again. |
Ну, они смогут учить тебя, как контролировать твою магию, чтобы такого как сегодня больше не произошло. |
Well, I can teach flower arranging. |
Что ж, я могу учить основам флористики |
Now you'll teach me material arts, right? |
Теперь будете меня учить, а? |
To let a man with a mental disorder teach 2nd graders? |
Позволить человеку с психическим расстройством учить второклассников? |
And my definition of a theory is, it's not just something that you teach people; it's labor saving. |
А по моему определению теории, она должна не только учить людей, но и облегчать их труд. |
You will teach my son these things? |
Вы будете учить моего сына этому? |
I have an oral hygiene practical tomorrow, and I need to be able to spot plaque and teach better brushing techniques. |
Завтра у меня экзамен по теме "Гигиена полости рта", и я должна уметь обнаруживать кариес и учить, как правильно чистить зубы. |
But teach that in a science class? |
Но учить этому на уроках естествознания? |
First and foremost it must be made absolutely clear which values schools should teach students before all else: equality and respect for others. |
Первое необходимое условие состоит в том, чтобы с надлежащей строгостью определить то, чему, в первую очередь, должна учить школа, а именно, понятию равенства и уважения ближнего. |
He had to compose an oratorio or concerto at every feast and teach the orphans both music theory and how to play certain instruments. |
Он должен был сочинять новую ораторию или концерт к каждому празднику, а также учить сирот теории музыки и игре на определенных инструментах. |
Just remember, Martha, those who can't do, teach. |
Только помни, Марта, кто не умеет играть - идут учить актёрскому мастерству. |
I can't teach in Indiana anymore |
Я не могу больше учить в Индиане |
Who claims that he can teach better than our highly qualified teachers |
Который считает, что может учить лучше, чем высококвалифицированные учителя. |
How can he teach when he acts like that? |
Как он может учить, вытворяя такое? |
Or teach me how to do like, everything? |
Или учить меня, как делать... всё? |
Kai-kun, if you want, I'll teach you piano. |
Кай-кун, если хочешь, я буду учить тебя играть! |