But you don't teach them the same way you would teach a Marine. |
Но ты не должна учить ее так же, как учила бы какого-нибудь десантника. |
You know, they say I teach these kids... but sometimes I think they're the ones who teach me. |
Знаешь, обычно я учу детей, но иногда мне кажется что это они должны учить меня. |
Your father may teach you to hunt, but I shall teach you to win the heart of the prettiest girl in the village. |
Твой отец может учить тебя охотиться, я собираюсь научить тебя, как завоевать сердце самой хорошенькой девчонки в деревне. |
We should teach young people and ourselves to expand our hearts and write what we can feel. |
Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем. |
This year we'll teach 40,000 in all 50 states. |
В этом году будем учить 40000 во всех 50 штатах. |
Well, you could teach swimming while you go to school. |
Ну, ты мог бы учить плаванью когда пойдешь в школу. |
We'll teach them life skills, discipline, and, most importantly, German culture. |
Будем учить их жизненно важным навыкам, дисциплине, и, что самое главное, немецкой культуре. |
You teach spelling, not poetry! |
Писать надо их учить, а не стишкам! |
And you can help teach him. |
И ты можешь помочь учить его. |
Volunteers help teach conversational English in schools to students ranging from the elementary to university level. |
Добровольцы помогают учить английский язык в учебных заведениях, начиная от начального уровня и кончая университетским. |
We must teach our children the culture of peace and the importance of non-violence in the resolution of conflict. |
Мы должны учить наших детей культуре мира и важности отказа от насилия в урегулировании конфликтов. |
If religions want to build peace, they must teach forgiveness. |
Если религия хочет добиться мира, она должна учить верующих прощению. |
Meredith, I can teach, consult. |
Мередит, я могу учить, консультировать. |
You think you can teach me... English Literature? |
Ты, что ли, будешь учить меня английской литературе? |
Because then I can teach you after school, too. |
Потому что я смогу учить тебя и после школы. |
Well, I can't teach with free flowing sobriety. |
Ну а я не могу учить из-за этой вялотекущей трезвости. |
See, this is why friends should not teach friends to drive stick. |
Видишь, вот почему нельзя учить своих друзей водить машину. |
Okay, I'll teach you the ways of the Force. |
Ладно, я буду учить тебя путям Силы. |
We must also teach them to cherish hygiene and maintain cleanliness and beauty. |
Мы должны учить их соблюдать гигиену и поддерживать чистоту и опрятность. |
I won't teach you if you keep that up. |
Если будешь так говрить, учить не буду. |
I am not sure I can teach you. |
Не думаю, что смогу вас учить. |
Well, you promised if you lost again, you'd teach me. |
Ну, ты обещал мне, что если я проиграю вновь, ты будешь учить меня... |
And she will even teach me sign language. |
Она собирается учить меня языку жестов. |
Sustainable peace must take root in homes, schools and the media, which must teach tolerance and understanding so that those can grow in people's hearts and minds. |
Основы прочного мир должны закладываться в семьях, школах и передаваться через средства массовой информации, которые призваны учить терпимости и пониманию, с тем чтобы эти ценности могли завоевать сердца и умы людей. |
And as long as you teach them that, you can teach them anything else you like. |
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете. |