| It isn't the tango! | Нет, не танго. |
| It isn't the tango! | Не танго, не танго! |
| Sierra, tango, bravo, | Сиерра, Танго, Браво, |
| There are no mistakes in tango. | В танго не бывает ошибок! |
| Something similar They play tango music. | Они играют музыку танго. |
| Don't forget the essence of the tango: | Не забывайте суть танго: |
| That would've been a nice tango. | Могло бы выйти замечательное танго. |
| Am I ready to learn the tango? | Я готова к танго? |
| Just a little tango? | Всего лишь одно танго? |
| Even after that tango? | Даже после того танго? |
| It's souped-up tango, is that. | Это что-то типа танго. |
| Both: Two to tango. | Для танго нужны двое. |
| Sebastian and Mariana are considered today as the main icons for the young generation of tango dancers. | Себастьян и Мариана являются иконами для нового поколения танцоров танго. |
| Good tango - is a spectacular show. | Хорошее танго - захватывающее зрелище. Мы любим сцену и зрителя. |
| It's not tango I want to learn. | Я не хочу танцевать танго... |
| Where'd you learn to tango? | Где ты научилась танцевать танго? |
| We did the tango. | Где мы танцевали танго. |
| By 1914, more authentic tango stylings were soon developed, along with some variations like Albert Newman's "Minuet" tango. | К 1914 были более распространены аутентичные стили танго, а также некоторые варианты, как «Менуэт-танго» Альберта Ньюмана. |
| Another has decided to do the tango alone, thus making a mockery of the saying that it takes two to tango. | Одна из них решила танцевать танго одна, подвергнув серьезному сомнению пословицу о том, что для исполнения танго требуется два танцора. |
| Thanks to his artistic background Chicho is capable see in tango more than a dance while dancing he creates a unique complicity with the music, that was inspirational for the new generation of tango dancers. | Благодаря своей артистической карьере, Чичо видит в танго больше, чем просто танец: танцуя, он становится одним целым с музыкой, что стало вдохновением для целого поколения молодых тангеро. |
| They carry on negotiations about electronic tango project which is to be launched the first in Russia. | Ведутся переговоры о создании первого в России проекта электронного танго. |
| We've been born by the rhythms of tango, we suffer from golden autumn. | Мы рождены ритмами танго, больны золотой осенью. |
| Mariano Chicho Frumboli has played the main role in the creative evolution of tango in the last 10 years. | Мариано Чичо Фрумболи сыграл одну из главных ролей в эволюции танго за последние 10 лет. |
| Silvina Valz is a staggering tango dancer and teacher. | Сильвина Вальц - блестящая танцовщица и педагог аргентинского танго. |
| They reproduce the simplicity and charm of the 40's dancing style in argentinean tango. | В своем танце они воспроизводят стиль 40-х годов аргентинского танго, отличавшийся простотой и особым шармом. |