VP Studio, Moscow 2004 - Wooden Tango. | Галерея VP Studio, Москва 2004 «Деревянное танго». |
Cross-steps in general appeared between 1910 and the 1920s in the American one-step (the Snake Dip), Argentine tango (Cruzada, Ocho) and especially in the foxtrot (the Cross Step). | Скрестные шаги в целом появились между 1910 и 1920-ми годами в американском уанстепе (Snake Dip), аргентинском танго (Cruzada, Ocho) и, особенно, в фокстроте (Cross Step). |
Tango, grenadine, swallow! | 'Танго', гренадин, глотай! |
It is a semi-autobiographical film starring Potter and Pablo Verón, about Argentinian Tango. | Это полу-автобиографическая история с участием Салли Поттер и Пабло Верона об аргентинском танго. |
In 1915 a exhibition titled War Stamps with Tango Teas was arranged by Melville at the Florence Restaurant in London. | В 1915 году Мелвилл организовал выставку под названием «Военные почтовые марки с чаем и танго» («War Stamps with Tango Teas») в лондонском ресторане «Флоренция» (Florence Restaurant). |
Some organisation members of the Tuvalu Association of Non-Governmental Organizations (TANGO) reside on outer islands. | Некоторые члены Ассоциации неправительственных организаций Тувалу (АНПОТ) проживают на отдаленных островах. |
Established NGOs such as TANGO, TuFHA, Red Cross, and TNCW are headed by women. | Такие авторитетные НПО, как АНПОТ, АОЗСТ, Красный Крест и НСЖТ, возглавляются женщинами. |
TANGO has done capacity building activities which involve women as well on issues such as HIV, climate change, etc. | АНПОТ осуществил мероприятия по созданию потенциала с участием женщин, а также по таким вопросам, как ВИЧ, изменение климата и т.д. |
TANGO coordinates with development partners such as European Union (EU), Foundation for the South Pacific International (FSPI), and internationally recognized voluntary organization like the British Voluntary Service Organization (VSO) and Australia Volunteers International (AVI). | АНПОТ взаимодействует с партнерами по развитию, такими как Европейский союз (ЕС), Международный фонд для народов южной части Тихого океана, и признанными на международном уровне добровольческими организациями, подобными Британской организации добровольческой службы (ОДС) и Австралийским международным институтом добровольцев (АИД). |
Government being mindful of its limitation supports the work of these NGOs namely, TNCW, TANGO and TuFHA by providing an allocation of $10,000 annually to cater for their administration costs. | Отдавая себе отчет в ограниченных возможностях этих организаций, правительство из года в год оказывает этим НПО, а именно НСЖТ, АНПОТ и АОЗСТ, поддержку, выделяя им средства в размере 10 тыс. австралийских долларов на покрытие их административных расходов. |
Lohan performed the song at KIIS-FM 102.7 Wango Tango event in 2005. | Лохан исполнила песню на KIIS-FM 102.7 на мероприятии Wango Tango в 2005. |
Tango is different from other emerging 3D-sensing computer vision products, in that it's designed to run on a standalone mobile phone or tablet and is chiefly concerned with determining the device's position and orientation within the environment. | Tango отличается от других, появляющихся 3D - сенсорных продуктов компьютерного зрения, тем, что она предназначена для работы на мобильном телефоне или планшете и, в основном, занимается определением положения и ориентации устройства в пространстве. |
Throughout the 1990s, he was part of Forever Tango which played in eight US West Coast cities, increasing viewers' interest in learning how to dance the tango. | В 1990-х он был частью труппы шоу Forever Tango и выступал на Западном побережье США, повысив интерес к изучению танго в местных городах. |
In July 2009, Gustavo Naveira wrote about Nuevo tango: There is great confusion on the question of the way of dancing the tango: call it technique, form, or style. | В июле 2009 Густаво Навейра так написал о нуэво в статье New Tango: Существует некая путаница в определении нуэво как танца танго: его называют стилем, формой или техникой. |
Bacalov composed significant works for chorus and orchestra, including his Misa Tango (1997), a work setting a Spanish-language adaptation of the classic liturgical Mass to the tango rhythms of his native Argentina. | В последние годы Бакалов сочинил произведения для хора и оркестра, включая его Misa Tango, представляющую собой испаноязычную адаптацию классической литургической мессы и ритмов танго его родной Аргентины. |