| Guests can also enjoy cooking classes, tango lessons and sailing instructions on-site at the resort. | Гости также могут записаться на кулинарные курсы, уроки танго и инструктаж по парусному спорту, которые проводятся на курорте. |
| Carlos Eduardo Gavito (April 27, 1942 - July 1, 2005) was an Argentine tango dancer. | Карлос Гавито (27 апреля 1942- 1 июля 2005) - аргентинский танцор танго (милонгеро). |
| Greyhound 1 Charlie Tango clear for takeoff, runway 2-niner. | Грэйхаунд один Чарли Танго готов к взлету полоса 2-9. |
| And now, the broken tango. | А теперь - сломанное танго... |
| Where'd you learn to tango? | Где ты научилась танцевать танго? |
| Some organisation members of the Tuvalu Association of Non-Governmental Organizations (TANGO) reside on outer islands. | Некоторые члены Ассоциации неправительственных организаций Тувалу (АНПОТ) проживают на отдаленных островах. |
| Established NGOs such as TANGO, TuFHA, Red Cross, and TNCW are headed by women. | Такие авторитетные НПО, как АНПОТ, АОЗСТ, Красный Крест и НСЖТ, возглавляются женщинами. |
| TANGO has provided rural NGOs with training such as in project proposal writing and sometimes seek financial assistance on behalf of their members. | АНПОТ обеспечила обучение для НПО в сельских районах по таким вопросам, как составление проектных предложений, и периодически обращается за финансовой помощью к своим членам. |
| TANGO also assisted in building the capacity of the TNCW in establishing good accounting systems and computing skills. | АНПОТ также оказала НСДЖ содействие в создании потенциала и помогла персоналу Совета овладеть навыками современной бухгалтерской отчетности и работы на компьютерах. |
| TANGO coordinates with development partners such as European Union (EU), Foundation for the South Pacific International (FSPI), and internationally recognized voluntary organization like the British Voluntary Service Organization (VSO) and Australia Volunteers International (AVI). | АНПОТ взаимодействует с партнерами по развитию, такими как Европейский союз (ЕС), Международный фонд для народов южной части Тихого океана, и признанными на международном уровне добровольческими организациями, подобными Британской организации добровольческой службы (ОДС) и Австралийским международным институтом добровольцев (АИД). |
| In TANGO all control objects are Devices. | В TANGO все объекты являются представлениями устройств. |
| That is why, actually, there are some differences: the play "Asfalt Tango" is removed - two others are added instead, namely "Libertyn" and "You Dance". | Поэтому, к слову, есть и некоторые отличия: исключена пьеса "Asfalt Tango" - и взамен добавлено две, а именно "Libertyn" и "You dance". |
| It was produced by Fassbinder's production company Tango Films for an estimated amount of 800,000 DEM. | Производством фильма занималась компания Фасбиндера «Tango Films», бюджет оценивается примерно в 800 тыс. марок. |
| Their first release was "Vuelvo Al Sur/El Capitalismo Foráneo" in 2000, followed by the album La Revancha del Tango in 2001. | Первая запись группы Vuelvo Al Sur/El Capitalismo Foraneo была издана в 2000, за этим последовал альбом La Revancha del Tango (2001). |
| Tango is different from other emerging 3D-sensing computer vision products, in that it's designed to run on a standalone mobile phone or tablet and is chiefly concerned with determining the device's position and orientation within the environment. | Tango отличается от других, появляющихся 3D - сенсорных продуктов компьютерного зрения, тем, что она предназначена для работы на мобильном телефоне или планшете и, в основном, занимается определением положения и ориентации устройства в пространстве. |