Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Разговоры

Примеры в контексте "Talks - Разговоры"

Примеры: Talks - Разговоры
I intend on being brief, because nothing quite ruins a beautiful, sunny day like talks of profits and earning. Я не задержусь здесь надолго, нет ничего хуже, чем разговоры о прибылях и заработке в такой прекрасный солнечный день.
However, in this very building there have been talks and negotiations about, and even votes against, these principles and international law itself. Однако в этом самом здании ведутся разговоры и переговоры и даже проводятся голосования с целью подрыва этих принципов и самих норм международного права.
Cooking dinner together, long talks on the patio? Приготовление ужина вместе, долгие разговоры на веранде?
You'll hear about talks like, can a video game make you cry? Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать?
We were the first, who implemented the idea in the positive result, though the talks and arguments had been before. Мы были первыми, кто довел идею до определенно позитивного результата, ведь до этого были только разговоры и споры.
The Vrouwenraad also organised lunch talks between 4 and 8 September in each Flemish province and drew up for the first time a memorandum for the local equal opportunities policy for men and women. Vrouwenraad 4-8 сентября также организовал "разговоры за завтраком" в каждой фламандской провинции и впервые в своей истории подготовил меморандум по вопросам местной политики по обеспечению равных возможностей мужчин и женщин.
At some point, talks should lead to complementary actions with partners: one of the primary roles of the LOs in this regard being to systematically identify potential areas for and means of cooperation and to prepare minds to meet before any agreement can be sealed. На каком-то этапе разговоры должны привести к взаимодополняющим действиям с партнерами; одна из основных ролей ОС в этом контексте заключается в систематическом выявлении потенциальных областей и средств сотрудничества и в подготовке умов к заключению того или иного соглашения.
Then, one talks of political and civilian rights, rightly or wrongly, as more important than economic and social and cultural rights. Сегодня разговоры о политических и гражданских правах - справедливо или нет - ведутся как о правах, более важных, чем права экономические, социальные и культурные.
The independent expert had another positive impression from his talks with some youths in Dadaab refugee camps, some of whom had stayed for over two decades. Еще одно положительное впечатление у независимого эксперта оставили разговоры в лагерях беженцев Дадааб с некоторыми представителями молодежи, часть которых находится там на протяжении более двух десятилетий.
The talks were based on the paper, Evolutionary Controversy and a Side of Pasta: The Flying Spaghetti Monster and the Subversive Function of Religious Parody, published in the GOLEM Journal of Religion and Monsters. Разговоры были основаны на тексте «Эволюционные споры и Сторона Пасты: Летающий Макаронный Монстр и Подрывная Функция Религиозной Пародии», опубликованном в «GOLEM Journal of Religion and Monsters».
When you've tried for over 30 years to speak the truth, as I have... you'll learn to value those talks in the corridors А когда на протяжении 30 лет пытаешься говорить правду, как я, - начинаешь ценить эти разговоры в коридоре.
Us. Isn't there some kind of limit on the "us" talks? Разве на разговоры о "нас" не существует ограничений?
'All that she would miss - the first tooth, 'the first day of school, the talks they would have had, 'the love they would have shared. Всё, что пройдёт мимо неё: первый зубик, первый день в школе, разговоры, которые могли бы состояться, любовь, которую они бы испытывали друг к другу.
Talks to the fans people who grew up with him and love his music. Разговоры с поклонниками, с людьми, которые выросли вместе с ним, с людьми, которые любят его музыку.
Their talks centered on their trip. Их разговоры вращались вокруг поездки.
I like these one-on-one talks. Мне нравятся эти разговоры наедине.
Einstein the Parrot talks and squawks Разговоры и щебет попугая Эйнштейна
Those kind of talks embarrass the hell out of me. Подобные разговоры чертовски смущают меня.
I beg you pardon For my talks Ты прости разговоры мне эти.
"Ignatiev, the talks are over!" Игнатьев, разговоры закончили!
So the talks went on and on. Разговоры всё продолжались и продолжались.
The talks don't work anymore. Разговоры больше не работают.
I've always enjoyed our talks in the yard, man-to-man, prisoner-to-prisoner. Мне всегда доставляли удовольствие наши разговоры на прогулках, от уха-к уху, от зэка- к зэку.
But on the last day of the meeting, after frantic and frustrated negotiating, the talks collapsed in acrimony. Однако в последний день совещания хаотичные и бессодержательные разговоры завершились провалом в обстановке взаимных упреков.
In 2001, there were talks of Klimowicz playing either for the Poland or the Ukraine national teams, but at the end nothing became materialised. В 2001 году велись разговоры о выступлениях Климовича за Польшу или Украину, однако в итоге он так и не провёл ни одного матча на национальном уровне.