I really can't talk you out of it? |
Я не смогу тебя отговорить? |
I couldn't talk her out of it. |
Не удалось её отговорить. |
Didn't someone try and talk you out of it? |
Никто не пытался вас отговорить? |
I wish I could talk you out of this. |
Хотелось бы попробовать тебя отговорить. |
I guess your talk didn't work. |
Тебе не удалось его отговорить. |
I did try and talk him down. |
Я пыталась его отговорить. |
To be a friend and talk me out of doing this? |
Побыть другом и отговорить меня? |
Let me talk you out of it. |
Я постараюсь тебя отговорить. |
I couldn't talk him out of it. |
Я не могла его отговорить. |
I need to stay and talk Peng out of using this as an excuse to invade Vietnam. |
Мне нужно отговорить Пенга от вторжения во Вьетнам из-за этой ситуации. |
Well, Levy figured he couldn't talk you out of the meet... but I sure wish he tried. |
Ливи решил, что не сможет отговорить тебя от этой встречи... но мне очень хотелось, чтобы он хотя бы попытался. |
And you, if you let Judy talk you out of going to Italy, so help me, I will never let you stuff my ravioli again. |
А ты, если ты позволишь Джуди отговорить тебя ехать в Италию, ты больше никогда не будешь начинять мои равиоли. |
During a battle with Vibro, Rhodes went on a rampage to capture the villain and Stark was forced to wear his new testbed armor (resembling Stark's first Iron Man armor) to stop Rhodes and talk him out of his rage. |
Во время битвы с Вибро, Роудс рассвирепел и Старк был вынужден надеть свою новую броню (тестовый вариант, напоминающий первый вариант брони Железного человека), чтобы остановить Роуди и отговорить его от агрессии. |
SO YOU CAN TALK ME OUT OF IT? |
Значит, хотите меня отговорить? |
Talk me out of it? I don't know. |
Чтобы что, отговорить меня? |
Talk me out of it? |
Чтобы что, отговорить меня? |
[voice breaking] I shouldn't have let them talk me out of it. |
Я не должна был позволять им отговорить меня. |
He did everything he could to try and talk me out of it, and all that did was make me want to do it even more. |
Он делал все возможное, чтобы отговорить меня, а добился того, что я захотела этого еще больше. |
On the other hand, if I just would've stuck, you know, not let my brothers talk me out of being a firefighter, I don't know, maybe I could've saved them. |
С другой стороны, если бы я не позволил, знаешь, моим братьям отговорить меня быть пожарным, не знаю, может я бы спас их. |
Well, maybe I didn't tell you because I knew you'd try and talk me out of the best opportunity in my life. |
Да, потому что знал, что ты попытаешься меня отговорить, а это мой шанс! |
Can't you talk him out of this, Oliver? |
Ты мог бы его отговорить? |